Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quicklinks

0-48m
22 kg
IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Buggy
5388910/5388929
R01
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
NL
EN
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Prenatal 5388910

  • Seite 1 Buggy 5388910/5388929 0-48m Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung 22 kg IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 2 BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAAD- PLEGING. Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg • hebben. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd • worden door importeur. Bij beschadiging door overbelasting of verkeerd inklappen vervalt de •...
  • Seite 3 Dit product dient door een volwassene te worden gemonteerd. • Gebruik altijd het veiligheidssysteem. • Gebruik altijd de 5 punt veiligheidsgordels om te voorkomen dat uw kind • uit de kinderwagen valt of glijdt en zich ernstig bezeerd. Gebruik altijd het tussenbeenstuk in combinatie met de heupgordels. •...
  • Seite 4 MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: • 1 buggy frame met bekleding, mandje en kap • 2 voorwielen • 2 achterwielen • Voorbeugel • Transporttas De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van de buggy in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de buggy welke u heeft gekocht.
  • Seite 5 MONTEREN/ IN GEBRUIK NEMEN OPENEN VAN DE BUGGY Open de verpakking en haal de onderdelen eruit. Open de buggyklem, til de duw- stang omhoog en vouw de buggy open. Wanneer u een KLIK hoort is het frame volledig uitgeklapt MONTEREN/DEMONTEREN VAN VOOR– EN ACHTERWIELEN Steek de wiellager in de behuizing totdat u een klik hoort, dit geeft aan dat het wiel juist is bevestigd (zie afbeelding 1 en 3).
  • Seite 6: In Gebruik Nemen

    IN GEBRUIK NEMEN REMFUNCTIE ACHTERWIEL Druk de remhendel naar beneden, zodat de rem vergrendelt (on/afb.1). Til de remhendel op, om de rem te ontgrendelen (off/afb. 2). WAARSCHUWING: Zorg dat de buggy op de rem staat wanneer u een kind in de buggy plaatst of uit de wagen haalt of de buggy parkeert. RUGLEUNING VERSTELLEN Zoals in de afbeelding te zien is, houdt u met één hand de rug- verstelriem vast, houdt u met de andere hand de rugverstelklem...
  • Seite 7 IN GEBRUIK NEMEN VOORBEUGEL VERWIJDEREN/MONTEREN Druk op de knoppen en trek aan de voorbeugel, fig. 1. Schuif de voorbeugel in de openingen totdat u een KLIK hoort, fig. 2. WAARSCHUWING: Zorg dat uw kind altijd de veiligheidsgordel draagt. De voorbeugel is geen veiligheidsaccessoire.
  • Seite 8 IN GEBRUIK NEMEN MONTEREN OF DEMONTEREN VAN DE BANDEN AAN DE ACHTERZIJDE Schuif de uiteinden van de banden door de kunststofhouders of trek deze eruit. (1/2). MONTEREN OF DEMONTEREN VAN DE BOODSCHAPPENMAND Steek de banden van de boodschappen mand in de kunststofhouder, of haal deze zoals te zien op de afbeeldingen 1/2/3 er weer uit.
  • Seite 9 IN GEBRUIK NEMEN GEBRUIK VAN DE 5-PUNTS VEILIGHEIDSGORDEL WAARSCHUWING: GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDEL IN COMBINATIE MET HET TUSSENBEENSTUK. Schuif de schoudergordels aan de bovenzijden van de heupgordels. Plaats de uiteinden van de heupgordels in de kruisgordel (het riempje dat tussen de benen gaat) zodat u een duidelijke klik hoort.
  • Seite 10 VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het kinderproduct dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen de assen en wielen komt.
  • Seite 11 GARANTIE Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar, geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het product. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het product niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
  • Seite 12 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Your child’s safety may be affected if you do not follow these • instructions. Use only spare parts delivered by importer for replacing or reparation. • Damages caused by overloading or wrong folding are not granted. •...
  • Seite 13 Pay special attention when manoeuvring the stroller up or down the • pavement, it is best to do it backwards. Be aware of the risk of open fire and other sources for strong heat, such as • electric bar fires, gas fires… in the vicinity of the stroller. Avoid hot liquids, power cables and other possible dangers may come within •...
  • Seite 14 ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: • 1 stroller frame with fabric cover, basket and canopy • 2 front swivel wheels • 2 rear wheels • Front bumper bar • Carrying bag Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on the stroller in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
  • Seite 15: Unfold The Stroller

    ASSEMBLING UNFOLD THE STROLLER Open the package and take out the parts. Release folding latch, lift up the handle bar and fling open the stroller. When you hear a CLICK the frame is unfolded completely. ASSEMBLY/ DISASSEMBLY FRONT AND REAR WHEEL Plug the wheel bearing into the wheel housing until you hear a click, it indicates that the wheel is installed in place, see picture 1 and 3.
  • Seite 16: Backrest Adjustment

    USING BRAKE FUNCTION REAR WHEEL Step down on the brake button to engage brake mechanism (on/fig.1). Lift up the brake button to unlock the brake (off/fig.2). WARNING: THE PARKING DEVICE SHALL BE ENGAGED WHEN PLACING AND REMOVING THE CHILDREN AND PARKING THE STROLLER. BACKREST ADJUSTMENT As shown in the figure, hold the backrest adjustment belt with one hand, hold the backrest clamp with the other hand and press the...
  • Seite 17 USING FRONT BUMPER BAR REMOVAL/ ASSEMBLY Press down the buttons and then pull off bumper bar, fig. 1. Slide bumper in to the slot until you hear a click sound , fig. 2. WARNING: Always secure your child with the seat belt. The front bumper is not a restraint device.
  • Seite 18 USING ASSEMBLE OR DISASSEMBLE THE WEBBING OF BACKSEAT Slide the end of the webbing through or take out of the plastic part (1/2). ASSEMBLE OR DISASSEMBLE THE BASKET Put the straps of the shopping basket in or out of the plastic ring. Fasten or unfasten the Velcro on rear tube.
  • Seite 19 USING USING 5-POINT SAFETYBELT WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP WITH SAFETY BELTS. Slide the shoulder belt on to the upper sides of the hip safety belts. Than lock buckle parts of hip belts together into the cross belt (belt between the legs) until secure click is heard.
  • Seite 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Check the wheels regularly for wear and make sure that there is no dust and sand between the axles and wheels.
  • Seite 21 GUARANTEE We grant 2 years guarantee on this product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete product.
  • Seite 22 WICHTIG - LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND HEBEN SIE FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese • Anweisungen nicht beachten. Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich • Ersatzteile verwenden, die von Importeur geliefert werden. Bei Beschädigung durch Überlastung oder falsches •...
  • Seite 23 Dieses Buggy ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten. • Das Produkt darf nur von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. • Um schwere Verletzungen durch herausfallen oder herausrutschen des Kindes • zu vermeiden, Schnallen sie Ihr Kind immer mit dem 5– Punkt– Gurt an. Benutzen Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit dem Hüftgurt.
  • Seite 24 MONTAGE Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthalten sind: • 1 Buggy mit Bezug, Korb und Verdeck • 2 Schwenkbaren Vorderräder • 2 Hinterräder • Bügel • Tragetasche Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile des Buggy, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
  • Seite 25: Montage/ Demontage Vorderräder Und Hinterräder

    MONTAGE/ GEBRAUCH AUFBAU DES BUGGYS Öffnen Sie die Verpackung und nehmen sie die Teile heraus. Öffnen Sie den Riegel, dann heben Sie die Griffstange an und öffnen Sie den Kinderwagen. Wenn Sie ein KLICKEN hören, ist der Rahmen vollständig auseinandergeklappt. MONTAGE/ DEMONTAGE VORDERRÄDER UND HINTERRÄDER Stecken Sie das Radlager in das Radgestell, bis Sie ein Klicken hören;...
  • Seite 26: Einstellungen Rückenlehne

    MONTAGE BREMSEFUNKTION HINTERRAD Treten Sie auf die Bremse, um die Bremse anzuziehen (ON), Abb. 1. Heben Sie die Bremse an, um sie wieder zu lösen (OFF), Abb. 2. ACHTUNG: Wenn Sie Kinder in die Buggy setzen oder sie heraus- nehmen, immer den Feststellmechanismus aktiveren EINSTELLUNGEN RÜCKENLEHNE Halten Sie, wie in der Abbildung gezeigt, mit einer Hand den Rückenlehnen-Verstell Gurt fest, halten Sie mit der anderen Hand...
  • Seite 27: Ausbau/ Zusammenbau Der Bügel

    MONTAGE/ GEBRAUCH AUSBAU/ ZUSAMMENBAU DER BÜGEL Drücken Sie den Knöpfe ein und ziehen Sie dann die Bügel ab, Abb. 1. Schieben Sie den Bügel in den Schlitz, bis Sie ein Klickgeräusch hören, Abb. 2. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Ihr Kind immer den Sicherheitsgurt trägt. Der Bügel ist kein Sicherheitsaccessoire.
  • Seite 28: Montage Oder Demontage Des Gurtbandes Der Rückenlehne

    MONTAGE/GEBRAUCH MONTAGE ODER DEMONTAGE DES GURTBANDES DER RÜCKENLEHNE Schieben Sie das Ende des Gurtbandes wie angegeben durch den, dafür vorgesehe- nen Kunststoffhalter, oder ziehen Sie es wie angegeben heraus. DEN KORB ZUSAMMENBAUEN ODER ZERLEGEN Stecken Sie die Gurte des Einkaufskorbs wie in Abb.1/2/3 gezeigt, in die Kunst- stoffhalter, oder ziehen Sie ihn wie angegeben wieder heraus.
  • Seite 29: Den Buggy Automatisch Klappen

    MONTAGE/GEBRAUCH VERWENDUNG DES 5-PUNKT-SICHERHEITSGURTS WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SICHERHEITSGURT IMMER IN VERBINDUNG MIT DEM BECKENGURT. Schieben Sie den Schultergurt auf die oberen Seiten der Hüftgurte. Anschließend die Enden der Hüftgurte in den Schrittgurt (das Band, das zwischen den Beinen geführt wird) einschnappen, bis Sie ein Klick Geräusch hören. Schulter-, Hüft- und Schrittgurt auf die richtige Länge einstellen, so dass das Kind gut fixiert ist.
  • Seite 30 PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Die Räder regelmäßig auf Verschleiß überprüfen und sie Staub und Sand frei halten. Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
  • Seite 31 GARANTIE Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistung Ansprüchen gegen den Verkäufer - eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
  • Seite 32 Copyright© Top Mark B.V. 2021 5388910/5388929/R01 - 03/22...

Diese Anleitung auch für:

5388929

Inhaltsverzeichnis