Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9

Quicklinks

DUAL LUMEN CANNULA
Manufactured in Mexico for:
0297
EC REP
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover, Germany
PN M20651 Rev. B 2016-05
Distributed by | Baxter Healthcare Co.
Deerfield, IL 60015, USA
1-888-229-0001
Manufacturer | Micromedics, Inc.
1270 Eagan Industrial Road
St. Paul MN 55121-1385, USA
651-452-1977
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baxter DuploTip

  • Seite 1 DUAL LUMEN CANNULA Distributed by | Baxter Healthcare Co. Deerfield, IL 60015, USA 1-888-229-0001 Manufactured in Mexico for: Manufacturer | Micromedics, Inc. 1270 Eagan Industrial Road St. Paul MN 55121-1385, USA 651-452-1977 0297 EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover, Germany...
  • Seite 2 Symbol Reference Key \ Erklärung der Symbole \ Légende des symboles utilisés \ Clave de referencia a los símbolos \ Legenda dei simboli \ Verklaring van symbolen \ Symbol referansen nøkkelen \ Symbol henvisning nøgle \ Υπόμνημα αναφοράς συμβόλων \ Legenda de referência dos símbolos \ Symbolreferensnyckel \ Význam symbolů...
  • Seite 3 Catalog Number Número de catálogo Katalognummer Katalognummer Numéro de référence Katalogové číslo Número de catálogo Numer katalogowy Numero di catalogo Katalog Numarası Catalogusnummer Каталожен номер Katalognummer Kataloški broj Katalognummer Tuotenumero Αριθμός καταλόγου Manufacturer Produsent Producent Hersteller Producent Üretici Firma Fabricant Κατασκευαστής...
  • Seite 4 Use By Validade Verwendbar bis Använd före Utiliser avant Použít do Fecha de caducidad Wykorzystać do Data di scadenza Son Kullanma Tarihi Uiterste gebruiksdatum Срок на годност Brukes før Upotrijebiti do Anvendes inden Viimeinen käyttöpäivä Χρήση έως Sterilized using EthyleneOxide Mit Ethylenoxid sterilisiert Stérilisé...
  • Seite 5 Do not use if the packaging is damaged Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden Ne pas utiliser si le conditionnement est endommagé No debe utilizarse si el envase está dañado Non utilizzare se la confezione è danneggiata Niet gebruiken als verpakking beschadigd is Skal ikke brukes hvis emballasjen er skadet Må...
  • Seite 6 Storage and Use Temperature Température de stockage et d’utilisation Lager- und Gebrauchstemperatur Temperatura de almacenamiento y uso Temperatura di immagazzinaggio e di esercizio 55°F - 95°F Temperatuur voor opslag en gebruik 13°C - 35°C Oppbevarings- og brukstemperatur Temperatur for opbevaring og brug Θερμοκρασία...
  • Seite 7: Contraindications

    Double syringe and applicators must be ordered separately. Make sure that you have both parts before proceeding. BAXTER and DUPLOTIP are trademarks of Baxter International Inc. TISSEEL is a trademark of Baxter AG. Rx Only For US Audiences Only...
  • Seite 8 La double-seringue et l’applicateur doivent faire l’objet de commandes distinctes. Assurez-vous d’être en possession des deux éléments avant utilisation. BAXTER et DUPLOTIP sont des marques déposées de Baxter International Inc. TISSEEL / TISSUCOL sont des marques déposées de Baxter AG.
  • Seite 9 Kanüle. Doppelspritze und die Applikatoren müssen separat bestellt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie beide Komponenten vorliegen haben, bevor Sie fortfahren. BAXTER und DUPLOTIP sind Marken von Baxter International Inc. TISSUCOL ist eine Marke von Baxter AG. STERILE EO...
  • Seite 10 Las órdenes de pedido de las jeringuillas y los aplicadores deben ser distintas. Asegúrese de disponer de ambos elementos antes de iniciar su uso. BAXTER y DUPLOTIP son marcas de Baxter International Inc. TISSUCOL es una marca de Baxter AG.
  • Seite 11 La doppia siringa e gli applicatori devono essere ordinati separatamente. Accertarsi di disporre di entrambi gli elementi prima di procedere. BAXTER e DUPLOTIP sono marchi commerciali della Baxter International Inc. TISSUCOL è un marchio commerciale della Baxter AG.
  • Seite 12: Contra-Indicaties

    De dubbele spuit en applicator moet u afzonderlijk bestellen. Zorg ervoor dat u vóór gebruik over beide onderdelen beschikt. BAXTER en DUPLOTIP zijn handelsmerken van Baxter International Inc. TISSUCOL is een handelsmerk van Baxter AG. STERILE EO...
  • Seite 13 VIKTIG MERKNAD: Systemet består av to deler; dobbeltsprøyten og dobbelkanyleapplikatoren. Dobbelsprøyte og applikatorer skal bestilles separat. Du må ha begger deler før du starter prosedyren. BAXTER og DUPLOTIP er varemerker tilhørende Baxter International Inc. TISSEEL er et varemerke tilhørende Baxter AG. STERILE EO...
  • Seite 14 VIGTIGT: Dette system består af to dele, en dobbeltsprøjte og en dobbeltkanyleapplikator. Dobbeltsprøjter og applikatorer skal bestilles separat. Kontrollér inden anvendelse at begge dele er til rådighed. BAXTER og DUPLOTIP er varemærker tilhørende Baxter International Inc. TISSEEL er et varemærke tilhørende Baxter AG STERILE EO...
  • Seite 15: Σημαντικη Σημειωση

    προσαρμογέα διπλής κάνουλας. Η διπλή σύριγγα και οι προσαρμογείς παραγγέλλονται χωριστά. Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε και τα δύο μέρη. Οι επωνυμίες BAXTER και DUPLOTIP είναι εμπορικά σήματα της Baxter International Inc. Η επωνυμία TISSEEL είναι εμπορικό σήμα της Baxter AG.
  • Seite 16: Contra-Indicações

    A seringa dupla e os aplicadores devern ser pedidos em separado. Confirme que possui os dois elementos antes de iniciar a sua utilização. BAXTER e DUPLOTIP são marcas da Baxter International Inc. TISSUCOL é uma marca da Baxter International Inc.Baxter AG.
  • Seite 17 Dubbelsprutan och applikatorerna måste beställas separat. Försäkra er om att ni har båda delar före ingrepp. BAXTER och DUPLOTIP är varumärken som tillhör Baxter International Inc. TISSEEL är ett varumärke som tillhör Baxter AG. STERILE EO...
  • Seite 18 částí, z dvojité stříkačky a aplikátoru se dvěma kanylami. Dvojitou stříkačku a aplikátory je nutné objednat zvlášť. Před zahájením dalších kroků zkontrolujte, že máte obě části. BAXTER a DUPLOTIP jsou ochranné známky společnosti Baxter International Inc. TISSEEL je ochranná známka společnosti Baxter AG.
  • Seite 19 Podwójną strzykawkę i aplikatory należy zamawiać osobno. Przed przystąpieniem do dalszych czynności należy zaopatrzyć się w oba elementy. BAXTER i DUPLOTIP są znakami towarowymi firmy Baxter International Inc. TISSEEL jest znakiem towarowym firmy Baxter AG. STERILE EO...
  • Seite 20 üzere iki parçadan oluşur. Çift şırınga ve aplikatörler ayrıca sipariş edilmelidir. Kullanmaya başlamadan önce her iki parçanın da elinizde olduğundan emin olun. BAXTER ve DUPLOTIP Baxter International Inc. firmasının ticari markalarıdır. TISSEEL Baxter AG firmasının ticari markasıdır. STERILE EO...
  • Seite 21: Важна Забележка

    с двуканална канюла. Двойната спринцовка и апликаторите трябва да се поръчват отделно. Преди да продължите работа, уверете се, че разполагате и с двете части. BAXTER и DUPLOTIP са търговски марки на Baxter International Inc. TISSEEL е търговска марка на Baxter AG. STERILE EO...
  • Seite 22: Upute Za Upotrebu

    štrcaljke i dvostrukog cjevastog aplikatora. Dvostruka štrcaljka i aplikatori se moraju naručivati zasebno. Uvjerite se da prije početka postupka imate oba dijela naprave. BAXTER i DUPLOTIP su zaštitni znaci tvrtke Baxter International Inc. TISSEEL je zaštitni znak tvrtke Baxter AG. STERILE EO...
  • Seite 23 TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Tämä järjestelmä koostuu kahdesta osasta, kaksoisruiskusta ja kaksoiskanyy- liapplikaattorista. Kaksoisruisku ja applikaattorit täytyy tilata erikseen. Varmista, että sinulla on kumpikin osa ennen kuin jatkat. BAXTER ja DUPLOTIP ovat Baxter International Inc:n tavaramerkkejä. TISSEEL on Baxter AG:n tavaramerkki. STERILE EO...

Inhaltsverzeichnis