DIMAS WS 355 Bedienungsanweisung Seite 20

Inhaltsverzeichnis
Fig. 6
Hydraulic hose connections
GB
The hydraulic flow in the large hoses drives the saw blade,
and the hydraulic flow in the small hoses drives the
direction of the saw.
The hydraulic flow in the upper hoses drives the arm for
moving the saw blade in and out, and the hydraulic flow in
the lower hoses drives the saw motor along the rail.
E
Conexiones de mangueras hidráulicas
El flujo hidráulico de las mangueras grandes acciona la
hoja de sierra, y el flujo de las mangueras pequeñas
acciona la dirección de la sierra.
El flujo hidráulico de las mangueras superiores acciona el
brazo de entrada y salida de la hoja de sierra, y el flujo de
las mangueras inferiores acciona el motor de sierra a lo
largo del riel.
Hydraulikschlauchanschlüsse
D
Der Hydraulikstrom in den großen Schläuchen treibt die
Sägeklinge an, und der Hydraulikstrom in den kleinen
Schläuchen ist für die Sägerichtung verantwortlich.
Der Hydraulikstrom in den oberen Schläuchen bewegt
den Arm für den Vor- und Rückscub der Sägklinge. Der
Hydraulikstrom in den unteren Schläuchen bewegt den
Sägemotor entlang der Schiene.
Raccords des flexibles hydrauliques
F
Le débit hydraulique des gros flexibles entraîne la lame
de la scie et le débit hydraulique des petits flexibles
contrôle le sens de la scie.
Le débit hydraulique des flexibles supérieurs contrôle le
bras pour l'entrée et la sortie de la lame de scie et le
débit hydraulique des flexibles inférieurs contrôle la scie
le long du rail.
Fig. 7
The hoses have foolproof couplings to ensure correct
fitting.
NOTE!
Keep the area round the hydraulic hoses clean.
Water coolant connection
The water coolant cools the hydraulic fluid and the motor.
It also cools and lubricates the blade.
Las mangueras tienen conexiones a prueba de montaje
erróneo.
¡ATENCIÓN!
Mantener limpios los alrededores de las conexiones de
mangueras hidráulicas.
Conexión de agua refrigerante
El agua refrigerante enfría el aceite y el motor. Además,
enfría y lubrifica la hoja de sierra.
Die Schlauchkupplungen sind eindeutig zugeordnet, um
eine falsche Montage auszuschließen.
BITTE BEACHTEN!
Den Bereich um die Hydraulikschlauchan-schlüsse sauber
halten.
Kühlwasseranschluss
Das Kühlwasser kühlt Öl und Motor. Darüber hinaus kühlt
und schmiert es die Klinge.
Les flexibles comportent des raccords qu'il est impossible
de mal monter.
ATTENTION !
Maintenir propre autour des raccords des flexibles
hydrauliques.
Raccordement de l'eau de
refroidissement
L'eau de refroidissement refroidi l'huile et le moteur. Elle
refroidit et graisse aussi la lame.
19
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis