OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 6 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect in geöffnetem Zustand (für Transport im Siebkorb nach OP und für maschinelle Reinigung) Protektor anlegen (Schritt 1 – 3) Protektor entfernen (Schritt 3 – 1)
Elektrochirurgiegeräts! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung des Elektrochirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die BiSect (Bipolare Schere) ist bestimmt zum: • mechanischen Schneiden mit bipolarer Koagulation • bipolaren Koagulieren • Präparieren von biologischem Gewebe in der offenen Chirurgie.
Nicht in Gegenwart von brennbaren oder explosiblen Stoffen verwenden! Niemals auf dem Patienten oder in dessen unmittelbarer Nähe ablegen! Betreiben Sie das Produkt nur mit dem Erbe-Anschlusskabel Art.-Nr. 20196-106. Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi- gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhan- den und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das...
Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Produkt anschließen 1. Entfernen Sie den Protektor (siehe Abb. auf Seite 5). 2. Verbinden Sie das Produkt mit dem Erbe-Anschlusskabel Art.-Nr. 20196-106. 3. Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die bipolare Buchse des Elektrochirurgiegeräts, und nehmen Sie die im...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 10 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Funktionstest durchführen Führen Sie vor jeder Anwendung einen Funktionstest durch: 1. Tränken Sie ein Tuch mit Kochsalzlösung. 2. Öffnen Sie das Produkt leicht, und drücken Sie es auf das Tuch. Wenn sich Dampf bildet, ist das Produkt einsatzbereit. 3.
Instrument (siehe Abb. auf Seite 6). Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Erbe Elektromedizin empfiehlt eine maschinelle Reinigung/ Desinfektion. Eine manuelle Reinigung wird aufgrund der deut- lich geringeren Wirksamkeit nicht empfohlen. Geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad. Zur Reinigung keinesfalls scharfe oder scheuernde Gegenstände verwenden.
Seite 13
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 13 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Das Reinigungs- und das Desinfektionsmittel müssen für Medi- zinprodukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH-Wert zwischen 5,5 und 11 aufweisen. Beachten Sie die Angaben des Reinigungs- und Desinfektions- mittelherstellers und die Angaben im Kapitel „Validierte Verfah- ren im Überblick“.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 14 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Maschinelle Reinigung und Desinfektion Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss eine grundsätz- lich geprüfte Wirksamkeit besitzen (z.B. CE-Kennzeichnung ent- sprechend DIN EN ISO 15883). Das Reinigungs- und Desinfektionsmittel muss für Medizinpro- dukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH- Wert zwischen 5,5 und 11 aufweisen.
2. Verpacken Sie das Produkt in eine Einmalsterilisationsverpa- ckung (Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 16 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Dampfsterilisation • Fraktioniertes Vakuumverfahren mit ausreichender Produkt- trocknung • Haltezeit 3 bis 18 Minuten bei 132 bis 138 °C • Sterilisator gemäß geltenden nationalen Normen und Vor- schriften (z.B. DIN EN 13060 oder DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 17 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
Seite 18
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 18 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11...
Seite 19
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 19 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 NOTES ON USE BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
Seite 20
4 Unit settings ........24 Erbe ICC........24 Erbe VIO .
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 22 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect in open condition (for transport in the strainer basket from the operating theater and for machine cleaning) Fit protector (Steps 1 – 3) Remove protector (Steps 3 – 1)
These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Normal Use The BiSect (bipolar scissors) are used for: •...
Do not use in the presence of combustible or explosive materials! Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity. Operate the BiSect only with the Erbe connecting cable Art. No. 20196-106. Protect this product from any form of mechanical damage! Do...
If damaged, do not use this product! Connect up the product 1. Remove the protector (see illustration on page 21). 2. Connect the BiSect with the Erbe connecting cable Art. No. 20196-106. 3. Plug the plug of the connecting cable into the bipolar socket of the electrosurgical unit and apply the settings recom- mended in the “Unit Settings”...
Do not separate or touch any clamps or clips. During the operation, keep the contact surfaces of the BiSect clean. Dried-on tissue residues can be removed with a damp swab.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 27 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Disinfectants must be rinsed off thoroughly after use. Maximum air pressure during drying: 2 bar. Maximum water pressure during rinsing: 2 bar. During machine cleaning and disinfection, do not exceed 95 °C. Observe the specifications from the manufacturer of the deter- gent and disinfectant and in the chapter “Validated procedures in overview“.
1. Prepare a cleaning bath and a separate disinfectant bath. Cleaning 1. Open the BiSect to a 90° angle. 2. Immerse the product completely in a cleaning bath, ensuring that the product does not come into contact with other com- ponents in the bath.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 29 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Disinfection 1. Open the BiSect to a 90° angle. 2. Immerse the product completely in a disinfectant bath, en- suring that the product does not come into contact with oth- er components in the bath.
Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 31 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Steam sterilization • Fractionated vacuum method with adequate product drying • Holding time 3 to 18 minutes at 132 to 138 °C • Sterilizers in accordance with applicable national standards and regulations (e.g. DIN EN 13060 or DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 32 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
Seite 33
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 33 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 NOTICE D’UTILISATION BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
Seite 34
4 Réglages de l'appareil......38 Erbe ICC........38 Erbe VIO .
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 35 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect à l'état fermé (pour le transport, le stockage et la stérilisation) Retirer le protecteur (étapes 1 – 3) Mettre en place le protecteur (étapes 3 – 1)
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 36 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect à l'état ouvert (pour le transport dans un panier après une opération et pour le nettoyage mécanique) Mettre en place le protecteur (étapes 1 – 3) Retirer le protecteur (étapes 3 – 1)
Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Utilisation conforme BiSect (ciseaux bipolaires) est destiné...
Ne jamais déposer sur le patient ni à proximité immédiate de ce- lui-ci. N'actionner le produit qu'avec le câble de connexion Erbe réf. 20196-106. Protéger ce produit contre tout dommage mécanique. Ne pas je- ter. Ne jamais forcer. Sauf mention contraire, ne pas plier le câble éventuel ni l’enrouler autour de l’équipement dont il fait partie.
Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé. Connecter le produit 1. Retirer le protecteur (cf. fig. page 35). 2. Raccorder le produit avec le câble de connexion Erbe réf. 20196-106. 3. Connecter la fiche du câble de raccordement à la sortie bipo- laire du dispositif d’électrochirurgie et procéder aux réglages...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 40 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Effectuer le test de fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant chaque emploi : 1. Imprégner un tissu de sérum physiologique 2. Ouvrir légèrement le produit et le presser sur le tissu. Le pro- duit est prêt à...
(cf. fig. page 36). Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Erbe Elektromedizin recommande un nettoyage/une désinfec- tion en machine. Un nettoyage manuel n'est pas conseillé en rai- son de son efficacité nettement moindre. Nettoyage possible en bain à ultrasons.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 42 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Matériel nécessaire Étape du retraite- Matériel ment Prélavage brosse douce en plastique/chiffon doux Nettoyage/désin- brosse douce en plastique/chiffon doux fection manuels à usage (ne peluchant pas) pistolet doseur d'air comprimé (2 bar maxi) Nettoyage/désin- protecteur (réf.
Seite 43
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 43 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Le produit de nettoyage et de désinfection doit convenir pour les dispositifs médicaux en matière plastique et en métal et son pH doit se situer entre 5,5 et 11. Respecter les informations du fabricant du produit de nettoyage et de désinfection ainsi que les indications figurant au chapitre «...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 44 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Nettoyage en machine et désinfection L'efficacité du système de nettoyage-désinfection doit être cer- tifiée (p. ex. label CE conformément à DIN EN ISO 15883). Le produit de nettoyage et de désinfection doit convenir pour les dispositifs médicaux en matière plastique et en métal et son pH doit se situer entre 5,5 et 11.
Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 46 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Stérilisation à la vapeur • Vide fractionné avec séchage suffisant du produit • Durée 3 à 18 minutes à 132 – 138 °C • Stérilisateur conforme aux normes et règlements nationaux en vigueur (p.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 47 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Erbe recommande les procédés de retraitement indiqués dans les présentes consignes d’utilisation. D’autres procédés équiva- lents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas ex- plicitement exclus. Il incombe à l’utilisateur de faire le nécessaire (p.ex.
Seite 48
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 48 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11...
Seite 49
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 49 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 INDICACIÓN DE USO BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
Seite 50
4 Ajustes del aparato ......54 Erbe ICC........54 Erbe VIO .
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 51 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect en posición cerrada (para el transporte, almacenamiento y esterilización) Retirar el protector (pasos 1 – 3) Colocar el protector (pasos 3 – 1)
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 52 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect en posición abierta (para el transporte en la bandeja tras la intervención quirúrgica y para la limpieza automática) Colocar el protector (pasos 1 – 3) Retirar el protector (pasos 3 – 1)
Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Uso previsto Las tijeras bipolares BiSect están previstas para:...
¡No utilizarlo en presencia de materiales inflamables o explosi- vos! ¡No lo deposite nunca sobre el paciente o en sus inmediaciones! Utilice el producto únicamente con el cable de conexión Erbe nº art. 20196-106. Proteja el producto frente a cualquier daño mecánico. ¡No lo...
¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse! Conectar el producto 1. Retire el protector (ver figura en página 51). 2. Conecte el producto al cable de conexión Erbe (nº art. 20196-106). 3. Inserte el conector del cable de conexión en el conector bi- polar del aparato de electrocirugía y realice los ajustes reco-...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 56 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Realizar una prueba de funcionamiento Realice una prueba de funcionamiento antes de cada uso: 1. Empape un paño en solución salina. 2. Abra ligeramente las tijeras y presiónelas contra el paño. Si se forma vapor, el producto está...
(ver figura en página 52). Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad Erbe Elektromedizin recomienda una limpieza/desinfección me- cánicas. No se recomienda la limpieza manual, por su eficacia claramente menor. Producto apropiado para ser limpiado en baño ultrasónico.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 58 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Medios auxiliares necesarios Paso de reacondi- Medios auxiliares cionamiento Limpieza previa Cepillo de plástico blando/paño blando Limpieza/desin- Cepillo de plástico blando/paño des- fección manual echable blando (sin partículas) Pistola dosificadora de aire comprimido (máx.
Seite 59
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 59 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Los productos de limpieza y de desinfección deben ser adecua- dos para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 11. Observe las indicaciones del fabricante del producto de limpieza y de desinfección y las indicaciones en el capítulo "Resumen de los procedimientos validados".
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 60 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Limpieza mecánica y desinfección El aparato de limpieza y desinfección debe disponer de una efi- cacia comprobada (p. ej. marca CE según DIN EN ISO 15883). El producto de limpieza y desinfección debe ser adecuado para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 11.
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 62 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Esterilización por vapor • Procedimiento de vacío fraccionado con secado suficiente del producto • Tiempo de permanencia de 3 a 18 minutos a una tempera- tura de 132 a 138 °C •...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 63 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar pro- cedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan ex- plícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedimientos aplicados mediante medidas adecuadas (p.
Seite 64
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 64 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 67 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect chiuse (per trasporto, conservazione e sterilizzazione) Togliere il cappuccio di protezione (fase 1 – 3) Montare il cappuccio di protezione (fase 3 – 1)
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 68 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect aperte (per il trasporto nel cestello dopo l'intervento e la pulizia meccanica) Montare il cappuccio di protezione (fase 1 – 3) Togliere il cappuccio di protezione (fase 3 – 1)
Erbe o al distributore locale! Impiego previsto Le forbici BiSect (forbici bipolari) sono destinate al seguente im- piego: • taglio meccanico con coagulazione bipolare • coagulazione bipolare •...
Trasportare, conservare, pulire a macchina e sterilizzare il pro- dotto esclusivamente con il cappuccio di protezione (art. n° 20195-194) montato. Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Regolazioni dell'apparecchio Erbe ICC •...
Non utilizzare il prodotto se danneggiato! Collegamento del prodotto 1. Togliere il cappuccio di protezione (v. figura a pagina 67). 2. Collegare il prodotto con il cavo d'alimentazione Erbe art. n° 20196-106. 3. Inserire il connettore del cavo d’alimentazione nella presa bi- polare dell’unità...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 72 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Verifica del funzionamento Eseguire una prova funzionale prima di ogni impiego: 1. Immergere un panno in soluzione salina. 2. Aprire leggermente il prodotto e premerlo sul panno. Se si forma vapore, il prodotto è pronto per l'uso. 3.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 73 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire una pulizia / disin- fezione meccanica. Si sconsiglia la pulizia manuale a causa dell'efficacia sensibilmente ridotta. Idoneo per la pulizia in bagno a ultrasuoni.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 74 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Strumenti ausiliari necessari Fase di ricondizio- Strumento namento Pulizia preliminare Spazzola di plastica morbida/panno morbido Pulizia/disinfezio- Spazzola di plastica morbida/panno ne manuale monouso morbido (privo di pelucchi) Pistola di dosaggio ad aria compressa (max.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 75 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Pulizia manuale e disinfezione Utilizzare un detergente liquido adatto all'impiego nel bagno a immersione. Utilizzare un disinfettante compatibile con il detergente, adatto all’impiego nel bagno a immersione. I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH compre- so tra 5,5 e 11.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 76 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 4. Sciacquare le superfici (min. 1 minuto) con acqua sterile deionizzata. 5. Asciugare il prodotto fino a eliminare qualsiasi residuo visi- bile di liquido (ad es. utilizzando aria compressa filtrata). Pulizia e disinfezione meccanica L'apparecchio di pulizia e disinfezione deve possedere un'effica- cia sostanzialmente controllata (ad es.
(doppia o singola) su carta/pellicola e/o in un recipiente di sterilizzazione. Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 78 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Sterilizzazione a vapore • Procedimento in vuoto frazionato con sufficiente asciugatura del prodotto • Tempo di permanenza da 3 a 18 minuti a una temperatura compresa tra 132 e 138°C • Sterilizzatore conforme alle norme e disposizioni nazionali vigenti (ad es.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 79 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti nelle pre- senti indicazioni per l’impiego. Sono possibili altri metodi equi- valenti purché non esplicitamente esclusi. All’utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l’idoneità dei metodi effettivamen- te utilizzati adottando opportune misure (ad es.
Seite 80
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 80 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 83 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect no estado fechado (para transporte, armazenamento e esterilização) Remover o protector (passos 1 – 3) Aplicar o protector (passos 3 – 1)
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 84 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect no estado aberto (para o transporte no cesto após a intervenção cirúrgica e para a limpeza mecânica) Aplicar o protector (passos 1 – 3) Remover o protector (passos 3 – 1)
Leia o manual de instruções do aparelho eletrocurúrgico e, em caso de dúvida, contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Uso conforme A BiSect (tesoura bipolar) destina-se às operações seguintes: • Corte mecânico com coagulação bipolar • Coagulação bipolar • Preparação de tecido biológico na cirurgia aberta.
Não pousar nunca sobre o paciente ou na sua proximidade di- recta! Use o produto apenas com o cabo de ligação Erbe, art. n.º 20196-106. Proteja este produto de qualquer danificação mecânica! Não ati- re! Não forçe! Caso exista e não houver indicações em contrário, não dobre o cabo, nem o enrole à...
Não utilizar este produto caso este apresente defeitos! Ligar o produto 1. Retire o protector (ver Fig. na pág. 83). 2. Use o produto com o cabo de ligação Erbe, art. n.º 20196- 106. 3. Introduza a ficha do cabo de ligação na tomada bipolar do aparelho de eletrocirurgia e proceda às configurações reco-...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 88 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Fazer um teste de funcionamento Antes de utilizar o produto, faça um teste de funcionamento: 1. Molhe um pano com soro fisiológico. 2. Abra ligeiramente o produto e pressione-o contra o pano. Se se formar vapor, o produto está...
(ver Fig. na pág. 84). Limpeza, desinfecção, esterilização Indicações de segurança A Erbe Elektromedizin recomenda uma limpeza / desinfecção mecânica. Não se recomenda uma limpeza manual, devido à efi- cácia nitidamente inferior. A limpeza pode ser efectuada num banho de ultra-sons.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 90 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Meios auxiliares necessários Passo de reprepa- Meios auxiliares ração Primeira limpeza escova de plástico macia/ pano macio Limpeza/desinfec- escova de plástico macia/ pano descar- ção manual tável macio (sem partículas) pistola de dosagem de ar comprimido (máx.
Seite 91
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 91 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Os produtos de limpeza e desinfecção devem ser adequados para dispositivos médicos de plástico e metal e apresentar um valor pH entre 5,5 e 11. Siga as instruções do fabricante do desinfetante e do produto de limpeza e as indicações no capítulo “Métodos validados em re- sumo“.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 92 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Limpeza e desinfecção mecânicas O aparelho de limpeza e desinfecção deve ter uma eficácia basi- camente ensaiada (p.ex., marcação CE em conformidade com a norma DIN EN ISO 15883). Os produtos de limpeza e desinfecção devem ser adequados para dispositivos médicos de plástico e metal e apresentar um valor pH entre 5,5 e 11.
Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 94 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Esterilização por vapor • Método de vácuo fraccionado com secagem suficiente do produto • Tempo de permanência de 3 a 18 minutos entre 132 e 138 °C • Esterilizador de acordo com as normas e regulamentos na- cionais em vigor (p.ex.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 95 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 ERBE recomenda os métodos de processamento descritos nes- tas instruções de utilização. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não explicitamente excluídos. É da respon- sabilidade do utilizador garantir que os métodos efetivamente utilizados sejam adequados, tomando as medidas apropriadas (p.ex., validação, supervisão de rotina, verificação da compatibi-...
Seite 96
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 96 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11...
Seite 97
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 97 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 100 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Το BiSect ανοικτό (για μεταφορά στον κάλαθο αποστράγγισης μετά το χειρουργείο και για μηχανικό καθαρισμό) Τοποθέτηση προστατευτικού καλύμματος (βήμα 1 – 3) Αφαίρεση προστατευτικού καλύμματος (βήμα 3 – 1)
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή- σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Αρμόζουσα χρήση Το BiSect (διπολικό ψαλίδι) προορίζεται για: •...
Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή! Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με το καλώδιο σύνδεσης αρ. προϊόντος 20196-106 της Erbe. Προστατέψτε το προϊόν από μηχανική καταστροφή! Αποφύγετε την πτώση! Μην ασκείτε πίεση! Εφόσον υπάρχει και δεν αναφέ- ρεται...
Erbe VIO • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην ενεργοποιείτε ποτέ κατάσταση το- μής (CUT Mode) • Απενεργοποιήστε την αυτόματη εκκίνηση (AUTO START). • Η Erbe συνιστά την κατάσταση πήξης BIPOLAR SOFT. • Μετρήστε τον περιορισμό της παροχής ανάλογα με την εφαρμογή. Υποδείξεις εφαρμογής...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 104 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 3. Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου σύνδεσης στη διπολική υποδοχή της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και πραγματο- ποιήστε τις προτεινόμενες ρυθμίσεις στο κεφάλαιο Ρυθμί- σεις συσκευής. Εκτέλεση δοκιμής λειτουργίας Πριν από κάθε εφαρμογή πρέπει να διεξάγεται δοκιμή λειτουρ- γίας: 1.
3. Για τη μεταφορά στην κεντρική αποστείρωση, τοποθετήστε το προστατευτικό στο κλειστό όργανο (βλ. σχήμα στη σελ. 100). Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Η Erbe Elektromedizin συνιστά μηχανικό καθαρισμό/ απολύμανση. Λόγω της σημαντικά περιορισμένης αποτελεσμα- τικότητας, ο χειροκίνητος καθαρισμός δεν συνιστάται. Ενδείκνυται για τον καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 106 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Περιορισμός της επανεπεξεργασίας Η συχνή επανεπεξεργασία έχει επιπτώσεις στο συγκεκριμένο προϊόν. Τηρήστε τις υποδείξεις ασφαλείας για τον έλεγχο του προϊόντος. Σε περίπτωση ορατών φθορών ή υποβαθμισμένης λειτουργίας δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση του προϊόντος. Απαιτούμενα...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 107 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Χειροκίνητος καθαρισμός και απολύμανση Χρησιμοποιήστε ένα υγρό καθαριστικό μέσο, κατάλληλο για την ετοιμασία λουτρού εμβαπτισμού. Χρησιμοποιήστε ένα απολυμαντικό μέσο συμβατό με το καθαρι- στικό, κατάλληλο για την ετοιμασία λουτρού εμβαπτισμού. Το καθαριστικό και το απολυμαντικό μέσο πρέπει να είναι κα- τάλληλα...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 108 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 3. Μετακινήστε τα κινούμενα εξαρτήματα εμπρός-πίσω (του- λάχιστον 5 φορές). 4. Ξεπλύνετε τις επιφάνειες με αποστειρωμένο απιονισμένο νερό (τουλάχιστον 1 λεπτό). 5. Στεγνώστε το προϊόν μέχρι να μην υπάρχουν πλέον ορατά υπο- λείμματα...
διπλή συσκευασία) από χαρτί/λεπτά φύλλα ή/και σε δοχείο αποστείρωσης. Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 110 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Αποστείρωση με ατμό • Κλασματοποιημένη μέθοδος κενού με επαρκές στέγνωμα του προϊόντος • Χρόνος παραμονής 3 έως 18 λεπτά σε θερμοκρασία 132 έως 138 °C • Αποστειρωτής σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανονι- σμούς...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 111 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Η Erbe συνιστά τις μεθόδους επανεπεξεργασίας που περιγράφο- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείε- ται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την κα- ταλληλότητα...
Seite 112
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 112 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11...
Seite 113
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 113 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 TOEPASSINGSAANWIJZING BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
Seite 114
4 Apparaatinstellingen ......118 Erbe ICC........118 Erbe VIO .
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 116 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect in geopende toestand (voor transport in zeefkorf naar OK en voor machinale reiniging) Protector aanbrengen (stap 1 – 3) Protector verwijderen (stap 3 – 1)
Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Gebruik conform de voorschriften De BiSect (bipolaire schaar) is bedoeld voor: •...
Niet gebruiken bij aanwezigheid van brandbare of explosieve stoffen! Nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid leggen! Gebruik het product alleen met de Erbe aansluitkabel art.-nr. 20196-106. Bescherm dit product tegen iedere vorm van mechanische be- schadiging! Niet mee gooien! Geen geweld gebruiken! Indien...
Bij beschadigingen dit product niet gebruiken! Product aansluiten 1. Verwijder de protector (zie afb. op bladzijde 115). 2. Verbind het product met de Erbe aansluitkabel art.-nr. 20196-106. 3. Steek de stekker van de aansluitkabel in de bipolaire bus van het elektrochirurgieapparaat en voer de in het hoofdstuk Ap-...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 120 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Werkingstest uitvoeren Voer vóór ieder gebruik een functietest uit: 1. Drenk een doek in een zoutoplossing. 2. Open het product een stukje en druk het op de doek. Wan- neer er zich stoom ontwikkelt, is het product gereed voor ge- bruik.
(zie afb. op bladzijde 116). Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Erbe Elektromidizin adviseert een machinale reiniging / desinfectie. Een handmatige reiniging wordt op grond van de aanzienlijk geringere doeltreffendheid niet aangeraden. Geschikt voor reiniging in ultrasoon bad.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 122 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Benodigde hulpmiddelen Hergebruiksstap Hulpmiddelen Voorreiniging zachte kunststofborstel/zachte doek Handmatige reini- zachte kunststofborstel/zachte weg- ging/desinfectie werpdoek (partikelarm) perslucht-doseerpistool (max. 2 bar) Machinale reini- protector (art.-nr. 20195-194) ging/desinfectie Sterilisatie protector (art.-nr. 20195-194) Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt.
Seite 123
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 123 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Reinigings- en desinfecterend middel moeten geschikt zijn voor medische producten van kunststof en metaal en een pH-waarde tussen 5,5 en 11 hebben. Neem de voorschriften van de fabrikant van het reinigings- en desinfecterend middel en de informatie in hoofdstuk “Overzicht van gevalideerde procedés”...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 124 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Machinale reiniging en desinfectie Het reinigings- en desinfectieapparaat moet principieel aange- toond doeltreffend zijn (bijv. CE-markering volgens DIN EN ISO 15883). Het reinigings- en desinfecterend middel moet geschikt zijn voor medische producten van kunststof en metaal en een pH-waarde tussen 5,5 en 11 hebben.
(enkelvoudige of dubbelverpakking) van pa- pier of folie en/of in een sterilisatiecontainer. Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 126 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Stoomsterilisatie • Gefractioneerd vacuümprocedé met voldoende productdro- ging • Verblijftijd 3 tot 18 minuten bij 132 tot 138 °C • Sterilisator volgens geldende nationale normen en voor- schriften (bijv. DIN EN 13060 of DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 127 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Erbe adviseert de in deze gebruiksinstructie beschreven proce- dures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijk- waardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten. De gebruiker draagt de verantwoorde- lijkheid om met behulp van geschikte maatregelen (bijv.
Seite 128
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 128 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11...
Seite 129
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 129 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 ANVENDELSESHENVISNING BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
Seite 130
4 Apparatindstillinger......134 Erbe ICC........134 Erbe VIO .
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 132 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect i åbnet tilstand (til transport i sikurv efter operation og til maskinel rengøring) Påsætning af protektoren (trin 1 – 3) Aftagning af protektoren (trin 3 – 1)
VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Anvendelsesformål BiSect (bipolær saks) er beregnet til: • mekanisk klipning med bipolær koagulation •...
Må ikke anvendes i nærheden af brandbare eller eksplosive stoffer! Må aldrig lægges på patienten eller i dennes umiddelbare nærhed! Brug kun produktet med Erbe tilslutningskabel art.-nr. 20196-106. Beskyt produktet mod alle former for mekanisk beskadigelse! Kast ikke med produktet! Brug ikke vold! Hvis der findes et ka- bel, og intet andet er angivet, må...
Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget! Tilslutning af produktet 1. Protektoren fjernes (se illustration på side 131). 2. Forbind produktet med Erbe tilslutningskabel art.-nr. 20196-106. 3. Sæt tilslutningskablets stik i det bipolære hunstik på det el- kirurgiske apparat, og foretag de anbefalede indstillinger i kapitlet Apparatindstillinger.
3. Anbring protektoren på det lukkede instrument ved trans- port til steriliseringscentralen (se illustration på side 132). Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Erbe Elektromedizin anbefaler en maskinel rengøring / desinfektion. På grund af den betydeligt ringere virkning anbe- fales manuel rengøring ikke. Egnet til rengøring i ultralydsbad.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 137 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Maksimalt lufttryk ved tørring: 2 bar. Maksimalt vandtryk ved skylning: 2 bar. Ved den maskinelle rengøring/desinfektion må 95 °C ikke over- skrides. Overhold anvisningerne fra producenten af rengørings- og des- infektionsmidlet og angivelserne i kapitlet „Overblik over valide- rede procedurer“.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 138 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel. 1. Protektoren fjernes (se illustration på side 132). 2. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød børste/en blød klud. Læg dertil produktet i et vandbad og/eller skyl produktet under rindende vand.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 139 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Desinfektion 1. Åbn produktet i en vinkel på 90 °. 2. Neddyk produktet helt i desinfektionsbadet, uden at pro- duktet kommer i berøring med andre dele i badet. 3. Bevæg de bevægelige dele fra side til side (mindst 5 gange). 4.
2. Produktet bør opbevares i en engangssteriliserings-embal- lage (enkelt- eller dobbeltemballage) af papir/folie og/eller i en steriliseringsbeholder. Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 141 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C • Sterilisator i henhold til gældende nationale standarder og forskrifter (f.eks. DIN EN 13060 eller DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 142 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Erbe anbefaler de oparbejdningsprocedurer, der er beskrevet i denne efterfølgende anvendelseshenvisning. Ligeværdige, afvi- gende procedurer er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er ude- lukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks.
Seite 143
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 143 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 ANVÄNDARHANDLEDNING BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
Seite 144
4 Inställningar........148 Erbe ICC........148 Erbe VIO .
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 146 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect i öppet tillstånd (för transport i nätkorg till OP och för maskinell rengöring) Applicera skyddet (steg 1 – 3) Ta bort skyddet (steg 3 – 1)
VIKTIGT! Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den elektrokirurgiapparat som används! Läs bruksanvisningen till elektrokirurgiapparaten och fråga Erbe eller din distributör om du är tveksam om något! Avsedd användning BiSect (bipolär sax) är ämnad för: • mekaniska snitt med bipolär koagulering •...
Får inte användas i närheten av brännbara eller explosiva äm- nen! Lägg aldrig instrumentet på patienten eller i patientens omedel- bara närhet! Använd endast produkten med Erbe anslutningskabel art. Nr 20196-106. Skydda produkten från alla slags mekaniska skador! Får inte kastas! Använd under inga förhållanden våld! Om kabel finns och inget annat nämns, får den inte böjas kraftigt eller rullas...
Använd inte produkten om den är skadad! Ansluta produkten 1. Ta bort skyddet (se fig. på sidan 145). 2. Anslut produkten med Erbe anslutningskabel art. Nr 20196- 106. 3. Sätt in anslutningskabelns kontakt i det bipolära uttaget på diatermiapparaten och gör de inställningar som rekommen-...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 150 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Utförande av funktionskontroll Utför en funktionskontroll före varje användning: 1. Blöt en duk i koksaltlösning. 2. Öppna försiktigt produkten och tryck den mot duken. När det bildas ånga är produkten redo att tas i bruk. 3.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 151 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Erbe Elektromedizin rekommenderar en maskinell rengöring/ desinfektion. Manuell rengöring rekommenderas ej p.g.a. betyd- ligt sämre effekt. Lämpad för rengöring i ultraljudsbad. Använd aldrig vassa eller skrubbande föremål till rengöringen.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 153 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Rengöring 1. Öppna produkten i 90° vinkel. 2. Lägg ned produkten helt i rengöringsbadet, utan att produk- ten vidrör andra delar i badet. 3. Rengör ytorna ordentligt med en mjuk borste/en mjuk en- gångstrasa.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 154 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 3. Starta ett testat program med följande egenskaper: – Tillräcklig rengöringseffekt. – Termisk desinfektion: 5 till 10 minuter vid 90 till 95 °C, ≥ 3000. – Slutsköljning med destillerat eller avjoniserat vatten. –...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 155 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
Tyskland). – Ångsterilisering med mättad ånga, fraktionerat vakuum- förfarande, 3 minuter, 132 °C, 3 bar. Erbe rekommenderar de rengöringsförfaranden som beskrivs i denna bruksanvisning. Likvärdigt avvikande förfaranden är möj- liga, om de inte uttryckligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt.
Älä käytä palavien tai räjähtävien aineiden lähellä. Älä milloinkaan laske instrumenttia potilaan päälle tai hänen vä- littömään läheisyyteensä! Käytä tuotetta vain Erbe -liitäntäkaapelilla tuote-nro 20196-106. Suojaa painekartussia kaikilta mekaanisilta vahingoilta! Ei saa heittää! Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on johto eikä...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 165 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Maksimi ilmanpaine kuivauksessa: 2 bar. Suurin vedenpaine huuhtelussa: 2 baaria. Koneellisessa puhdistuksessa/desinfioinnissa ei saa ylittää 95 °C:n lämpötilaa. Huomioi puhdistus- ja desinfiointiaineen valmistajan antamat tiedot kappaleessa "Hyväksyttyjen toimenpiteiden yhteenveto". Steriloinnissa ei saa ylittää 138 °C:n lämpötilaa. Älä...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 166 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Esipuhdistus Käytä esipuhdistukseen vettä, tarvittaessa kiinnittymätöntä de- sinfiointiainetta. 1. Poista suojus (ks. kuva sivu 160). 2. Poista pinnalla oleva lika pehmeällä harjalla tai liinalla. Aseta sitä varten tuote vesihauteeseen ja/tai huuhtele tuote juok- sevassa vedessä.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 167 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 6. Jos tuotteessa näkyy edelleen epäpuhtauksia, toista edellä mainitut puhdistustoimenpiteet. Desinfiointi 1. Avaa tuote 90° kulmassa. 2. Upota tuote kokonaan desinfiointiliuokseen. Tuote ei saa koskea muihin liuoksessa oleviin osiin. 3. Liikuta liikkuvia osia useita kertoja edestakaisin (vähintään 5 kertaa).
1. Sulje tuote ja aseta suojus paikoilleen (ks. kuva sivu 159). 2. Pakkaa tuote paperista tai foliosta valmistettuun kertakäyt- tösterilointipakkaukseen (yksinkertainen- tai kaksoispakka- us) ja sterilointisäilöön. Sterilointi Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 169 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa • Sterilointilaite voimassa olevien kansallisten standardien ja määräysten mukaisesti (esim. DIN EN 13060 tai DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 170 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Erbe suosittelee tässä ohjeessa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuu- den tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
Seite 171
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 171 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
Seite 172
4 Ustawienia urządzenia ......176 Erbe ICC........176 Erbe VIO .
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 173 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect w stanie zamkniętym (do transportu, przechowywania i odkażania) Usunąć protektor (Krok 1 – 3) Założyć protektor (Krok 3 – 1)
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 174 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect w stanie otwartym (do transportu w koszu sitowym po operacji i do czyszczenia maszynowego) Założyć protektor (Krok 1 – 3) Usunąć protektor (Krok 3 – 1)
Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem BiSect (nożyczki bipolarne) są przeznaczone do: • mechanicznego cięcia koagulacją bipolarną...
Nie używać w pobliżu materiałów palnych lub wybuchowych! Nigdy nie odkładać na pacjenta lub w jego bezpośredniej blisko- ści! Produkt należy używać tylko z kablem łączącym Erbe nr art. 20196-106. Chronić produkt przed wszelkimi uszkodzeniami mechaniczny- mi! Nie rzucać! Nie używać siły! Jeśli wyrób jest wyposażony w przewód, a w instrukcji nie podano inaczej, przewodu nie wolno...
Nie używać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń! Przyłączanie produktu 1. Usunąć protektor (patrz rys. na stronie 173). 2. Połączyć produkt kablem łączącym Erbe nr art. 20196-106. 3. Włożyć wtyczkę kabla łączącego do gniazda bipolarnego urządzenia elektrochirurgicznego i dokonać ustawień zale-...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 178 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Przeprowadzenie testu funkcji produktu Przed każdym użyciem proszę wykonać test działania: 1. Chustę nasączyć roztworem soli kuchennej. 2. Otworzyć trochę produkt i przycisnąć do chusty. Jeżeli wy- tworzy się para, produkt jest gotowy do użycia. 3.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 179 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Erbe Elektromedizin zaleca przeprowadzenie czyszczenia/ odkażania maszynowego. Czyszczenie ręczne nie jest zalecane ze względu na znacznie obniżoną skuteczność czyszczenia. Dopuszcza się czyszczenie w łażni ultradżwiękowej.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 180 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Potrzebne środki pomocnicze Etap przygotowa- Środek pomocniczy nia do ponownego użycia Czyszczenie miękka szczoteczka/miękka ściereczka wstępne Ręczne czyszcze- miękka szczoteczka/miękka ściereczka nie/dezynfekcja jednorazowa (o małej ilości cząstek) pneumatyczny pistolet aplikacyjny (max. 2 bar) Maszynowe czysz- protektor (nr art.
Seite 181
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 181 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Środek czyszczący i dezynfekcyjny musi być przeznaczony do wyrobów medycznych z tworzywa sztucznego i metalu oraz mieć wartość pH między 5,5 a 11. Przestrzegać informacji producenta środka czyszczącego i de- zynfekcyjnego oraz informacji w rozdziale „Zatwierdzone proce- dury w zarysie“.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 182 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Czyszczenie i odkażanie maszynowe Urządzenie do czyszczenie i dezynfekcji musi posiadać zasadni- czo sprawdzoną skuteczność (np. znak CE zgodnie z normą DIN EN ISO 15883). Środek czyszczący i dezynfekcyjny musi być przeznaczony do wyrobów medycznych z tworzywa sztucznego i metalu oraz mieć...
(pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone. Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 184 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Sterylizacja parowa • Metoda próżni frakcjonowanej z wystarczającym suszeniem produktu • Czas ekspozycji 3 do 18 minut w temperaturze 132 do 138 °C • Sterylizator zgodnie z obowiązującymi krajowymi normami i przepisami (np.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 185 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Firma Erbe zaleca opisane w niniejszej wskazówce użytkowej procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważ- ne procedury, o ile nie są wyraźnie wykluczone. Użytkownik po- nosi odpowiedzialność za zagwarantowanie odpowiednimi dzia- łaniami (np.
Seite 186
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 186 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 190 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Bipolární nůžky BiSect v rozevřeném stavu (pro transport v sít’ovém koši po operaci a pro strojové čištění) Nasazení ochranného krytu (kroky 1 – 3) Odstranění ochranného krytu (kroky 3 – 1)
Bipolární nůžky BiSect jsou určeny k: • mechanickému stříhání s bipolární koagulací • bipolární koagulaci • preparaci biologických tkání v otevřené chirurgii. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje používat tento výrobek na následujících přístrojích: • Erbe ICC • Erbe VIO Maximální elektrická zatížitelnost Maximální...
Výrobek přepravujte, uchovávejte, strojově čistěte a sterilizujte vždy s ochranným krytem výr. č. 20195-194. Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Nastavení přístroje Erbe ICC • Speciální nastavení přístroje není třeba provádět.
V případě poškození tento výrobek nepoužívejte! Připojení výrobku 1. Odstraňte ochranný kryt (viz obrázek na straně 189). 2. Spojte výrobek s připojovacím kabelem Erbe, číslo sortimen- tu 20196-106. 3. Zapojte zástrčku propojovacího kabelu do bipolární zdířky v elektrochirurgickém přístroji a nastavte přístroj podle do- poručení...
3. Pro přepravu do centrální sterilizace nasaďte na zavřený ná- stroj ochranný kryt (viz obrázek na straně 190). Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny Firma Erbe Elektromedizin doporučuje provést strojní čištění / dezinfekci. Ruční čištění nedoporučujeme vzhledem k výrazně nižší účinnosti. K čištění je vhodná ultrazvuková lázeň.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 195 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Maximální tlak vzduchu při sušení: 2 bar. Maximální tlak vody při oplachování: 2 bar. U strojního čištění/dezinfekce nepřekračujte teplotu 95 °C. Bezpodmínečně dodržujte údaje výrobce čisticích a dezinfekč- ních prostředků a údaje v kapitole „Přehled ověřených metod“. Při sterilizaci nepřekračujte teplotu 138 °C.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 196 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Předběžné čištění K předběžnému čištění používejte vodu, popř. nefixačním dezin- fekčním prostředkem. 1. Odstraňte ochranný kryt (viz obrázek na straně 190). 2. Čistým měkkým hadříkem/kartáčkem odstraňte z povrchu hrubé znečištění. Výrobek vložte do vodní lázně a/nebo ho opláchněte pod tekoucí...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 197 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 5. Povrchy opláchněte sterilní deionizovanou vodou (alespoň 1 minutu). 6. Pokud se na výrobku stále objevují známky znečištění, opa- kujte výše uvedené kroky čištění. Dezinfekce 1. Rozevřete výrobek v úhlu 90°. 2.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 198 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 3. Spust’te některý ověřený program s následujícími vlastnostmi: – Dostatečný čistící účinek. – Tepelná dezinfekce: 5 až 10 minut při 90 až 95 °C, A ≥ 3000. – závěrečné proplachování destilovanou nebo deminerali- zovanou vodou.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 199 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace • Frakcionovaný způsob vakuování s dostatečným sušením vý- robku •...
Německo). – Parní vakuování nasycenou parou, 3 minuty, 132 °C, 3 bary. Společnost ERBE doporučuje postup přípravy popsaný v tomto návodu. Ekvivalentní odlišný postup je možný, pokud není expli- citně vyloučen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spo- lehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření...
Seite 201
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 201 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
Seite 202
4 Eszközbeállítások ......206 Erbe ICC........206 Erbe VIO .
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 204 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 BiSect kinyitott állapotban (az operációt követően szűrőkosárban történő szállítás valamint gépi tisztítás esetén) védőtok felhelyezése (1.-3. lépés) védőtok eltávolítása (1.-3. lépés)
A BiSect (bipoláris olló) nyílt sebészetben biológiai szövetek • bipoláris koagulációval történő mechanikai vágására • bipoláris koagulációjára • szétdarabolására alkalmas. A Erbe Elektromedizin GmbH ezt a terméket az alábbi eszközök- kel javasolja használni: • Erbe ICC • Erbe VIO Megengedett maximális terhelés Ennek a terméknek a megengedett maximális terhelése:...
A termék szállítása, tárolása, gépi tisztítása és sterilizálása csak a 20195-194 cikkszámú védőtokkal történhet. Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
Amennyiben a termék sérült, használni tilos! A termék csatlakoztatása 1. Távolítsa el a védőtokot (lásd az ábrát a 203. oldalon). 2. Kösse össze a terméket a 20196-106 cikkszámú Erbe csat- lakozókábellel. 3. Dugja be a csatlakozókábel dugóját az elektrosebészeti ké- szülék bipoláris aljzatába és végezze el az Eszközbeállítások...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 208 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Működési tesztet végrehajtani Minden használat előtt végezzen el egy működési próbát: 1. Nedvesítsen meg egy kendőt konyhasóoldattal. 2. Nyissa ki kissé a terméket és nyomja rá a kendőre. Ha gőz képződik, a termék használatra kész. 3.
3. A központi sterilizálóba szállítás céljából helyezze a védőto- kot a zárt eszközre (lásd az ábrát a 204. oldalon). Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Az Erbe Elektromedizin GmbH gépi tisztítást / fertőtlenítést ajánl. A kézi tisztítást az egyértelműen csekélyebb hatékonyság miatt nem javasolja. Alkalmas ultrahangos fürdőben való tisztításra.
Seite 211
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 211 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 A tisztító és a fertőtlenítő szer alkalmas kell legyen műanyagból és fémből készült orvosi eszközökön való használatra, és 5,5 és 11 közötti pH-értékkel kell rendelkezzen. Vegye figyelembe a tisztító- és fertőtlenítőszer előállítója által közölt és „Validált eljárások áttekintése“...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 212 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Gépi tisztítás és fertőtlenítés Csak olyan tisztító- és fertőtlenítő készülékek alkalmazhatóak, melyek hatásosságát alaposan ellenőrizték (pl. DIN EN ISO 15883 szerinti CE jelölés). A tisztító- és a fertőtlenítőszer alkalmas kell legyen műanyagból és fémből készült orvosi eszközökön való...
(egyszeres vagy dupla csoma- golás) és/vagy egy sterilizálókonténerbe. Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 214 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Gőzsterilizáció • Frakcionált vákuumos eljárás a termék megfelelő szárításá- • Kezelési idő 3 – 18 perc 132 és 138 °C közötti hőmérsékle- • Az érvényes országos normáknak és előírásoknak megfelelő sterilizátor (pl. DIN EN 13060 vagy DIN EN 285) •...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 215 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Az Erbe az ebben a használati útmutatóban ismertetett előkészí- tési eljárást javasolja. Az azonos értékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megengedett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen al- kalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a fel-...
Seite 216
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 216 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11...
Seite 217
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 217 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ BiSect 20195-170, 20195-171, 20195-172...
Seite 218
4 Установка на аппарате ......222 4.1 Erbe ICC ........222 4.2 Erbe VIO .
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 219 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Биполярные ножницы BiSect в закрытом состоянии (готовы для транспортировки, хранения и стерилизации) Снятие защитного наконечника (Шаги 1 – 3) Надевание защитного наконечника (Шаги 3 – 1...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 220 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Биполярные ножницы BiSect в раскрытом состоянии (для транспортировки в решетчатом барабане после OP и для машинной мойки) Надевание защитного наконечника (Шаги 1 – 3) Снятие защитного наконечника (Шаги 3 – 1)
Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци- ей по применению электрохирургического аппарата и при со- мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему дилеру! Использование по назначению Биполярные ножницы BiSect предназначены для: • механического разрезания с биполярной коагуляцией...
ция изделия осуществляются только с использованием про- тектора, арт. № 20195-194. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность. Установка на аппарате Erbe ICC • Никаких специальных приспособлений для установки из- делия...
том числе полностью всю изоляцию (включая керамиче- ские части), на наличие явных механических поврежде- ний. Не используйте поврежденные изделия! Подключение изделия 1. Удалите защиту (см. рис. на стр. 219). 2. Используйте изделие с соединительным кабелем Erbe, № 20196-106 по каталогу.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 224 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 3. Вставьте штекер соединительного кабеля в биполярное гнездо электрохирургического аппарата и выполните на- стройки, рекомендованные в главе "Настройки прибора". Проверка функций Перед каждым применением выполните проверку функций: 1. Смочите кусок ткани физиологическим раствором. 2.
онную на закрытый инструмент накладывается протектор (см. рис. на стр. 220). Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасности Фирма Erbe Elektromedizin рекомендует машинную мойку/ дезинфекцию изделия. Ручная мойка не рекомендуется из-за заметно меньшей эффективности. Пригодны для очистки в ультразвуковой ванне. Категорически запрещается использовать для очистки...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 226 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Температура стерилизации не должна превышать 138 °C. Нельзя использовать для стерилизации горячий воздух. Ограничение числа повторных обработок Частая повторная обработка сказывается на качестве данного изделия. Соблюдайте указания по безопасности для контро- ля...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 227 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 2. Удалите поверхностные загрязнения мягкой щёткой или тканью. Для этого положите изделие в водяную баню и/ или промойте его под проточной водой. 3. Подвигайте подвижные части туда и обратно (минимум 5 раз). Ручная...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 228 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Дезинфекция 1. Раскройте изделие под углом 90°. 2. Полностью погрузите изделие в дезинфицирующую ван- ну так, чтобы оно не касалось других частей в ванне. 3. Подвигайте подвижные части туда и обратно (минимум 5 раз).
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 229 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 – Завершающая промывка дистиллированной или пол- ностью деминерализованной водой. – Достаточная степень просушки изделия (без видимых следов жидкости). 4. Если после завершения программы изделие всё ещё име- ет видимые загрязнения, повторите предварительную очистку...
Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
– Стерилизация насыщенным паром, метод фракцио- нированного вакуума, 3 минуты, 132 °C, 3 бара. Компания Erbe рекомендует использовать описанные в дан- ной инструкции методы обработки. Использовать другие равноценные методы возможно, если это явно не запреще- но. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически...
Seite 232
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 232 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Символ Значение Символ Значение Номер артикула Код партии Изготовитель Дата изготовле- ния Беречь от солнеч- Хранить в сухом ного света месте Количество (x) Знак соответ- ствия нормам ЕС...
Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kul- lanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya sa- tış temsilciliğinize danışın! Amaca uygun kullanım BiSect (Bipolar Makas) şu amaçlar için öngörülmüştür: •...
Eğer hasarlıysa, ürünü kullanmayın! Yanıcı veya patlayıcı maddelerin yakınında kullanmayın! Asla hastanın üstüne veya çok yakınına koymayın! Ürünü yalnızca Erbe bağlantı kablosu ile (Ürün No. 20196-106) çalıştırın. Ürünü her türlü mekanik hasara karşı koruyun! Atmayın! Hiç bir şekilde şiddet uygulamayın! Eğer varsa ve başka türlü belirlen- memişse kabloları...
Eğer hasarlıysa, ürünü kullanmayın! Ürünü güç şebekesine bağlayın 1. Koruyucuyu çıkarın (bkz. Şekil, sayfa 235). 2. Ürünü Erbe bağlantı kablosu ile (Ürün No. 20196-106) bağ- layın. 3. Bağlantı kablosunun fişini elektrocerrahi cihazının bipolar soketine takın ve Cihaz Ayarları bölümünde önerilen ayarları...
3. Merkezi sterilizasyona götürülmek üzere, kapalı durumdaki aletin üzerine koruyucuyu takın (bkz. Şekil, sayfa 236). Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon Güvenlik notları Erbe Elektromedizin olarak makineyle temizleme/dezenfeksiyon yapılmasını öneriyoruz. Elde yapılan temizlik işlemleri düşük et- kili olduğundan tavsiye edilmemektedir. Ultrason banyosunda temizlenmeye uygundur.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 241 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Kurutma sırasında azami hava basıncı: 2 bar. Yıkama sırasında azami su basıncı: 2 bar. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon işlemlerinde 95°C'yi aşma- yın. Temizlik maddesi ve dezenfektan üreticisinin bilgilerini ve “Onaylı yöntemlere genel bakış” bölümünde yer alan bilgileri dik- kate alın.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 242 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı kullanın. 1. Koruyucuyu çıkarın (bkz. Şekil, sayfa 236). 2. Yüzey kirlerini yumuşak bir fırça/yumuşak bir bezle temizle- yin.
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 243 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 6. Eğer ürünün üzerinde hala gözle görülür kir bulunuyorsa, bundan önceki adımları tekrarlayın. Dezenfeksiyon 1. Ürünü 90° açılı olacak şekilde açın. 2. Ürünü, banyodaki diğer parçalara temas etmeyecek şekilde dezenfeksiyon banyosuna tamamen daldırın. 3.
2. Ürünü kağıt/folyodan yapılmış tek kullanımlık bir sterilizas- yon ambalajına (tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili-...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 245 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır. Buharlı sterilizasyon • Yeterli kurutulmuş ürünle bölünmüş vakum yöntemi • 132 ila 138°C'de tutma süresi 3 ila 18 dakikadır. • Sterilizatörün geçerli ulusal normlar ve yönetmeliklerle uyumlu olması...
OBJ_DOKU-175853-006.fm Seite 246 Donnerstag, 14. Juni 2018 11:06 11 Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu- ğunun kontrolü) asıl uygulanacak olan yöntemlerin uygunluğunu sağlamak kullanıcının sorumluluğu kapsamındadır.