Die Fügestelle von Handgriffen zu HF-Elektroden unterschiedli- cher Hersteller ist nicht normiert. Die HF-Elektrode eines ande- ren Herstellers hat, obwohl sie scheinbar in den Erbe Handgriff passt, möglicherweise abweichende Abmessungen und Toleran- zen, eine andere Isolation etc. Dies birgt Gefahren für Patient und Personal.
Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhan- den und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das zugehörige Produkt wickeln! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 7 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Anwendungshinweise Nur sterile Produkte verwenden Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen- dung reinigen, desinfizieren und sterilisieren. Produkt kontrollieren Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Produkt einschließlich sämtlicher Isolierungen auf mechanische Schäden! Falls schadhaft, dieses Produkt nicht verwenden! Produkt montieren Stecken Sie die HF-Elektrode fest und bis zum Anschlag in den...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 8 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Funktionstest durchführen Führen Sie vor jeder Anwendung einen Funktionstest durch: 1. Schalten Sie das VIO HF-Chirurgiegerät ein und wählen Sie das Grundprogramm aus. 2. Stecken Sie den Stecker des Elektrodengriffes in die Multi- funktionsbuchse des VIO HF-Chirurgiegeräts.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 9 Montag, 14. September 2015 11:18 11 ment angeschlossen wurde und automatisch zu den CUT- und COAG Einstellungen der Multifunktionsbuchse wechseln. 3. Die Instrumentenerkennung stellt am VIO HF-Chirurgiegerät automatisch geeignete Modes und Standardwerte für Effekt und Leistung des eingesteckten Handgriffes ein. Diese Ein- stellungen können Sie bei Bedarf verändern.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 10 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Angaben des Reinigungs- und Desinfektionsmittelherstellers unbedingt einhalten. Bei der Sterilisation 138 °C nicht überschreiten. Nicht in Heißluft sterilisieren. Begrenzung der Wiederaufbereitung Häufiges Wiederaufbereiten hat Auswirkungen auf dieses Pro- dukt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur Kontrolle des Produkts.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 11 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Empfohlene Verfahren Erbe empfiehlt die nachfolgend beschriebenen Aufbereitungs- verfahren. Gleichwertige abweichende Verfahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsächlich angewendeten Ver- fahren durch geeignete Maßnahmen (z.B. Validierung, Routine- überwachung, Prüfung der Materialverträglichkeit) sicherzustel-...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 12 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Manuelle Reinigung und Desinfektion Verwenden Sie ein flüssiges Reinigungsmittel, das für die Berei- tung eines Tauchbads geeignet ist. Verwenden Sie ein zum Reinigungsmittel kompatibles Desinfek- tionsmittel, das für die Bereitung eines Tauchbads geeignet ist. Das Reinigungs- und das Desinfektionsmittel müssen für Medi- zinprodukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH-Wert zwischen 5,5 und 12,3 aufweisen.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 13 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Maschinelle Reinigung und Desinfektion Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss eine grundsätz- lich geprüfte Wirksamkeit besitzen (z.B. CE-Kennzeichnung ent- sprechend DIN EN ISO 15883). Das Reinigungs- und Desinfektionsmittel muss für Medizinpro- dukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH- Wert zwischen 5,5 und 12,3 aufweisen.
(Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 5.12 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Normal use The electrode handle is intended for monopolar cutting and co- agulation with the following units/accessories: •...
Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products. Note: If the cable conductor is broken or the electrical continuity of the cable is interrupted in any other manner it can cause arc- ing in the patient return system or in the active circuit;...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 19 Montag, 14. September 2015 11:18 11 How to use Only use sterile products Clean, disinfect and sterilize the product before using it for the first time and before every subsequent use. Check the product Before each use, check the product including all the insulation for signs of physical damage! If damaged, do not use this product! Assembling the product...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 20 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Insert the electrode handle plug into the multi-functional re- ceptacle of the VIO HF surgical unit. The VIO HF surgical unit must report that an instrument has been connected and switch automatically to the multi-func- tional receptacle's CUT and COAG settings.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 21 Montag, 14. September 2015 11:18 11 IMPORTANT! If you have called up a different program to the ba- sic program when you inserted the handle, the instrument de- tection facility on the handle will set the modes and values for effect and performance according to the program you have se- lected.
KG, Hamburg, Germany) with the recommended washing program. Recommended methods Erbe recommends the preparation procedures described below. Equivalent different procedures are possible if not explicitly ex- cluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suitable measures (e.g. val- idation, routine monitoring, check of material compatibility).
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 23 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Required Aids Reprocessing step Items Needed Precleaning Soft plastic brush/soft cloth Manual cleaning/ Soft plastic brush/soft disposable cloth disinfection (low particle) Compressed air gun (2 bar maximum) Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary. 1.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 24 Montag, 14. September 2015 11:18 11 1. Prepare a cleaning bath and a separate disinfecting bath ac- cording to the manufacturer's instructions. 2. Immerse the product completely in the cleaning bath, with- out the product touching other parts in the bath. Observe the recommended immersion time.
5.12 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
Seite 26
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 26 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Steam sterilization • Fractionated vacuum method with adequate product drying • Holding time 3 to 18 minutes at 132 to 135 °C (with a toler- ance in accordance with DIN EN ISO 17665) •...
Cette notice d’utilisation ne remplace pas le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
Vérifier avant chaque emploi l’isolation des câbles de raccorde- ment, les fonctions de commande et le parfait état mécanique de l’ensemble. Erbe recommande d'effectuer avant chaque emploi de ces pro- duits un contrôle de continuité électrique. Remarque : si le conducteur du câble est brisé ou la continuité...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 31 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Consignes d'utilisation Utiliser uniquement des produits stériles Nettoyer, désinfecter et stériliser le produit avant le premier em- ploi, puis avant chaque emploi ultérieur. Contrôler le produit Vérifier avant chaque emploi que le produit, y compris toutes les isolations, n’a pas subi de dommages mécaniques.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 32 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Effectuer le test de fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant chaque emploi : 1. Mettre l’appareil de chirurgie HF VIO sous tension et sélec- tionner le programme de base. 2.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 33 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Brancher le connecteur du porte-électrode dans la prise multifonctions de l'unité chirurgicale VIO HF. L'unité chirurgicale VIO HF doit signaler qu'un instrument est branché et commuter automatiquement vers les configura- tions CUT et COAG de la prise multifonctions.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 34 Montag, 14. September 2015 11:18 11 La température de nettoyage/désinfection en machine ne doit pas dépasser 95 °C. Respecter impérativement les instructions du fabricant de pro- duits nettoyants et de produits désinfectants. La température de stérilisation ne doit pas dépasser 138 °C. Ne pas stériliser à...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 35 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Procédés recommandés Erbe recommande les procédés de décontamination décrits ci- dessous. D'autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicitement exclus. Il in- combe à l'utilisateur de faire le nécessaire (p.ex. validation, sur- veillance de routine, vérification de la compatibilité...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 36 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Nettoyage et désinfection manuels Utiliser un produit de nettoyage liquide, convenant à la prépara- tion d'un bain de trempage. Utiliser un désinfectant compatible avec le produit de nettoyage et convenant à la préparation d'un bain de trempage. Le produit de nettoyage et de désinfection doit convenir pour les dispositifs médicaux en matière plastique et en métal et son pH doit se situer entre 5,5 et 12,3.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 37 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Nettoyage en machine et désinfection L'efficacité du système de nettoyage-désinfection doit être cer- tifiée (p. ex. label CE conformément à DIN EN ISO 15883). Le produit de nettoyage et de désinfection doit convenir pour les dispositifs médicaux en matière plastique et en métal et son pH doit se situer entre 5,5 et 12,3.
5.12 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
• Erbe VIO 300 D con conector multifunción • Electrodos AF (diámetro del vástago: 4 mm) Erbe recomienda el uso de electrodos AF de Erbe. Si no obstante desea utilizar este mango con un electrodo AF de otro fabricante, tenga en cuenta lo siguiente: La junta entre los mangos y los electrodos AF de otros fabricantes no está...
Erbe recomienda llevar a cabo un control de continuidad eléctri- ca antes de cada utilización de este producto. Indicación: En caso de que el conductor esté deteriorado o el paso de corriente eléctrica esté...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 43 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Indicaciones de utilización Utilizar solamente productos estériles Limpie, desinfecte y esterilice este producto antes de utilizarlo por primera vez y antes de cada aplicación ulterior. Comprobar el producto Verifique Ud. antes de cada utilización el producto, incluidos to- dos los aislamientos, y si hay deterioros mecánicos.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 44 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Realizar una prueba de funcionamiento Realice una prueba de funcionamiento antes de cada uso: 1. Encienda el aparato de cirugía de alta frecuencia VIO y selec- cione el programa básico. 2. Enchufe el conector del mango para electrodos en la toma multifuncional del aparato de cirugía de alta frecuencia VIO.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 45 Montag, 14. September 2015 11:18 11 y cambiar automáticamente a los ajustes CUT y COAG de la toma multifuncional. 3. La detección de instrumentos ajusta automáticamente en el aparato de cirugía de alta frecuencia VIO los modos y valores estándar adecuados para el efecto y la potencia del mango introducido.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 46 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Observe estrictamente las indicaciones del fabricante del pro- ducto de limpieza y del desinfectante. Durante la esterilización, la temperatura no debe superar los 138 °C. No esterilizar en aire caliente. Limitación del reacondicionamiento El reacondicionamiento frecuente afecta al producto.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 47 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Procedimientos recomendados Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen a continuación. Es posible aplicar procedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedi- mientos aplicados mediante medidas adecuadas (p.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 48 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Limpieza y desinfección manuales Emplee un producto de limpieza líquido apto para baño de in- mersión. Emplee un desinfectante compatible con el producto de limpieza y apto para baño de inmersión. Los productos de limpieza y de desinfección deben ser adecua- dos para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 12,3.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 49 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Limpieza mecánica y desinfección El aparato de limpieza y desinfección debe disponer de una efi- cacia comprobada (p. ej. marca CE según DIN EN ISO 15883). El producto de limpieza y desinfección debe ser adecuado para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 12,3.
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
• Erbe VIO 300 D con presa multifunzione • Elettrodi HF (diametro stelo: 4 mm) Erbe raccomanda di utilizzare elettrodi HF di Erbe. Nel caso in cui questo manico debba essere azionato con un elettrodo HF di al- tra marca, si prega di attenersi a quanto segue: Il punto di con- nessione tra manico e elettrodi HF di produttore diverso non è...
Prima di ogni impiego, verificare l’isolamento dei cavi di connes- sione, le funzioni di attivazione e l’eventuale presenza di danni meccanici! Erbe consiglia di eseguire una prova di continuità elettrica prima di ogni impiego dei prodotti. Nota: se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica del cavo è...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 55 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Indicazioni per l'utilizzo Utilizzare solo prodotti sterili Prima del primo impiego e di ciascun impiego successivo pulire, disinfettare e sterilizzare il prodotto. Controllo del prodotto Prima di ogni impiego, verificare tutti gli isolamenti e l'eventuale presenza di danni meccanici! Non utilizzare il prodotto se danneggiato! Montaggio del prodotto...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 56 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Inserire il connettore dell'impugnatura per elettrodi nella presa multifunzione dell'apparecchio VIO per chirurgia HF. L'apparecchio VIO per chirurgia HF deve segnalare che è sta- to collegato uno strumento e deve passare automaticamente alle impostazioni CUT e COAG della presa multifunzione.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 57 Montag, 14. September 2015 11:18 11 rita. Queste impostazioni possono essere modificate in caso di necessità. IMPORTANTE! Se quando si inserisce l'impugnatura, invece del programma base, si richiama un altro programma, il riconosci- mento strumento dell'impugnatura imposta i modi e i valori re- lativi all'effetto e alla prestazione del programma individuale.
Amburgo/Germania) secondo il programma di lavaggio con- sigliato. Metodo raccomandato Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di seguito. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicitamente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'ido- neità dei metodi effettivamente utilizzati adottando opportune misure (ad es.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 59 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Smontaggio 1. Rimuovere l'elettrodo HF dall'impugnatura. Strumenti ausiliari necessari Fase di ricondizio- Strumento namento Pulizia preliminare Spazzola di plastica morbida/panno morbido Pulizia/disinfezio- Spazzola di plastica morbida/panno ne manuale monouso morbido (privo di pelucchi) Pistola di dosaggio ad aria compressa (max.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 60 Montag, 14. September 2015 11:18 11 I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH compre- so tra 5,5 e 12,3. Ingredienti non consentiti: solventi organici, os- sidanti, alogeni, idrocarburi aromatici/alogenati.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 61 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Attenersi scrupolosamente alle indicazioni del produttore del detergente e del disinfettante. 1. Inserire con precauzione il prodotto, con il cavo avvolto te- nendolo lento, in un opportuno cestello di lavaggio, facendo attenzione che non entri a contatto con altri strumenti/com- ponenti.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 62 Montag, 14. September 2015 11:18 11 5.12 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
Por favor leia todas as informações cuidadosamente. Esta indicação de utilização não substitui o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Uso conforme O punho de eléctrodo destina-se ao corte monopolar e à...
A Erbe recomenda a realização de um controlo da continuidade eléctrica antes de cada utilização destes produtos. Nota: No caso de o condutor do cabo estar quebrado ou a pas- sagem eléctrica do mesmo estar de algum modo interrompida,...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 67 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Instruções de uso Usar apenas produtos esterilizados Limpe, desinfecte e esterilize sempre o produto antes da primei- ra aplicação e antes de qualquer aplicação subsequente. Controlar o produto Antes de cada utilização, controle o produto, incluindo todos os isolamentos, relativamente a danos mecânicos! Não utilizar este produto caso este apresente defeitos! Montar o produto...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 68 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Insira a ficha do punho do eléctrodo na tomada multifunções do aparelho cirúrgico HF VIO. O aparelho cirúrgico HF VIO deve avisar que foi ligado um instrumento e mudar automaticamente para as regulações CUT e COAG da tomada multifunções.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 69 Montag, 14. September 2015 11:18 11 nho do eléctrodo inserido. Estas regulações podem ser alte- radas, caso seja necessário. IMPORTANTE! Caso, aquando da inserção do punho do eléctro- do, tenha seleccionado outro programa em vez do programa bá- sico, o sistema de identificação do instrumento do punho do eléctrodo regula os modos e os valores relativos ao efeito e à...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 70 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Durante a esterilização, não ultrapassar a temperatura de 138 °C. Não esterilizar com ar quente. Limites para a reutilização A repreparação frequente tem efeitos sobre este produto. Tenha em atenção as instruções de segurança para o controlo deste produto.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 71 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Métodos recomendados Erbe recomenda os métodos de preparação a seguir descritos. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não ex- plicitamente excluídos. É da responsabilidade do utilizador ga- rantir que os métodos efectivamente utilizados sejam adequados, tomando as medidas apropriadas (p.ex., validação,...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 72 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Limpeza e desinfecção manuais Use um produto de limpeza líquido adequado para a preparação de um banho de imersão. Use um produto de desinfecção compatível com o produto de limpeza e que seja adequado para a preparação de um banho de imersão.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 73 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Limpeza e desinfecção mecânicas O aparelho de limpeza e desinfecção deve ter uma eficácia basi- camente ensaiada (p.ex., marcação CE em conformidade com a norma DIN EN ISO 15883). Os produtos de limpeza e desinfecção devem ser adequados para dispositivos médicos de plástico e metal e apresentar um valor pH entre 5,5 e 12,3.
5.12 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
νως αποκλίνουσες διαστάσεις και ανοχές, άλλη απομόνωση, κ.λπ. Αυτό εγκυμονεί κινδύνους για τον ασθενή και το προσωπι- κό. Εάν χρειάζεται, η Erbe Elektromedizin θα σας παρέχει με ευ- χαρίστηση περαιτέρω πληροφορίες. Το συγκεκριμένο προϊόν δεν είναι σχεδιασμένο για την απευθεί-...
σύνδεσης, τις λειτουργίες ενεργοποίησης του προϊόντος και αν το προϊόν παρουσιάζει μηχανικές βλάβες! Ο οίκος Erbe συνιστά τη διεξαγωγή ελέγχου ηλεκτρικής συνέχει- ας πριν από κάθε εφαρμογή αυτών των προϊόντων. Υπόδειξη: Σε περίπτωση που σπάσει ο αγωγός του καλωδίου ή...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 79 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Υποδείξεις εφαρμογής Χρησιμοποιείτε μόνον αποστειρωμένα προϊόντα Πριν την πρώτη εφαρμογή και μετά από κάθε επαναχρησιμοποί- ηση πρέπει να καθαρίζετε, να απολυμαίνετε και να αποστειρώ- νετε το προϊόν. Έλεγχος προϊόντος Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση όλες τις μονώσεις και για τυχόν μη- χανικές...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 80 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Εκτέλεση δοκιμής λειτουργίας Πριν από κάθε εφαρμογή πρέπει να διεξάγεται δοκιμή λειτουρ- γίας: 1. Ενεργοποιήστε τη χειρουργική συσκευή VIO HF και επιλέξτε το βασικό πρόγραμμα. 2. Συνδέστε τον ακροδέκτη της λαβής ηλεκτροδίου στην υπο- δοχή...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 81 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Σύνδεση προϊόντος και επιλογή ρυθμίσεων συσκευής 1. Ενεργοποιήστε τη χειρουργική συσκευή VIO HF και επιλέξτε το βασικό πρόγραμμα. 2. Συνδέστε τον ακροδέκτη της λαβής ηλεκτροδίου στην υπο- δοχή πολλαπλών λειτουργιών της χειρουργικής συσκευής VIO HF.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 82 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Ενδείκνυται για τον καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων. Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σε καμία περίπτωση αιχ- μηρά αντικείμενα. Τα απολυμαντικά πρέπει να ξεπλένονται καλά μετά από τη χρή- ση...
GmbH & Co. KG, Hamburg/Γερμανία) σύμφωνα με το συνι- στώμενο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστώμενες μέθοδοι Η Erbe συνιστά τις μεθόδους προετοιμασίας που περιγράφονται παρακάτω. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείεται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την καταλληλότητα της εκάστοτε...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 85 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Εμβυθίστε το προϊόν τελείως στο λουτρό καθαρισμού, απο- φεύγοντας την επαφή του προϊόντος με άλλα εξαρτήματα στο λουτρό. Τηρήστε το συνιστώμενο χρόνο δράσης. 3. Καθαρίστε διεξοδικά τις επιφάνειες με μια μαλακή βούρ- τσα/ένα...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 86 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Ξεκινήστε ένα ελεγμένο πρόγραμμα με τα ακόλουθα χαρα- κτηριστικά: – Θερμική απολύμανση: 5 έως 10 λεπτά σε θερμοκρασία 90 έως 93 °C (ανοχή σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 17665), A ≥...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 87 Montag, 14. September 2015 11:18 11 5.12 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
Seite 88
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 88 Montag, 14. September 2015 11:18 11...
Seite 89
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 89 Montag, 14. September 2015 11:18 11 TOEPASSINGSAANWIJZING VIO ReMode elektrodegreep 20190-115...
Seite 90
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 90 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Inhoud BELANGRIJK! ........91 1 Gebruik conform de voorschriften .
HF-elektroden van verschillen- de fabrikanten is niet gestandaardiseerd. De HF-elektrode van een andere fabrikant heeft, hoewel deze schijnbaar in de Erbe handgreep past, mogelijk afwijkende afmetingen en toleranties, een andere isolatie etc. Dit brengt gevaren voor patiënt en per- soneel met zich mee.
Controleer vóór ieder gebruik de isolatie van de aansluitkabels, de activeringsfuncties van het product, en of het product mecha- nische beschadigingen vertoont. Erbe adviseert vóór ieder gebruik van deze producten een door- gangsmeting uit te voeren. Aanwijzing: Indien de kabelgeleider is gebroken of de elektrische doorgang van de kabel op een andere wijze wordt onderbroken, kan er in de patiëntretourleiding of in de actieve stroomkring een...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 93 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Toepassingstips Gebruik uitsluitend steriele producten Product vóór het eerste gebruik en vóór ieder nieuw gebruik rei- nigen, desinfecteren en steriliseren. Product controleren Controleer voor ieder gebruik alle isolaties en controleer ook op mechanische beschadiging! Bij beschadigingen dit product niet gebruiken! Product monteren...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 94 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Steek de stekker van de elektrodegreep in de multifunctio- nele ingang van het VIO HF-chirurgieapparaat. Het VIO HF-chirurgieapparaat moet melden dat er een in- strument werd aangesloten en moet automatisch omscha- kelen naar de CUT- en COAG-instellingen van de multifunctionele ingang.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 95 Montag, 14. September 2015 11:18 11 3. De instrumentherkenning van het VIO HF-chirurgieapparaat stelt automatisch de gepaste modi en standaardwaarden in voor de werking en het vermogen van de aangesloten hand- greep. Deze instellingen kunt u indien nodig wijzigen. BELANGRIJK! Wanneer u bij het insteken van de handgreep in plaats van het basisprogramma een ander programma hebt op- geroepen, stelt de instrumentenherkenning van de handgreep...
GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbevo- len wasprogramma. Aanbevolen procedures Erbe adviseert de hierna beschreven procedures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitge- sloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met be- hulp van geschikte maatregelen (bijv.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 97 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Demontage 1. Verwijder de HF-elektrode uit de handgreep. Benodigde hulpmiddelen Hergebruiksstap Hulpmiddelen Voorreiniging zachte kunststofborstel/zachte doek Handmatige reini- zachte kunststofborstel/zachte weg- ging/desinfectie werpdoek (partikelarm) perslucht-doseerpistool (max. 2 bar) Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 98 Montag, 14. September 2015 11:18 11 nische oplosmiddelen, oxidatiemiddelen, halogenen, aromati- sche/gehalogeneerde koolwaterstoffen. De voorschriften van de producent van het desinfecteermiddel beslist in acht nemen. 1. Bereid volgens de gegevens van de fabrikant een reinigings- bad en een apart desinfecterend bad. 2.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 99 Montag, 14. September 2015 11:18 11 De voorschriften van de producent van het desinfecteermiddel beslist in acht nemen. 1. Leg het product met losjes opgerolde kabel voorzichtig in een geschikte spoelkorf. Let erop dat het product geen an- dere instrumenten/instrumentonderdelen aanraakt.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 100 Montag, 14. September 2015 11:18 11 5.12 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
Seite 101
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 101 Montag, 14. September 2015 11:18 11 ANVENDELSESHENVISNING VIO ReMode elektrodehåndtag 20190-115...
Seite 102
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 102 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Indhold VIGTIGT! ........103 1 Anvendelsesformål .
VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne brugsanvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte HF-operationsudstyr! Læs brugsanvisninger til HF- operationsudstyret og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller din leve- randør! Anvendelsesformål Elektrodehåndtaget er beregnet til monopolær skæring og ko- agulation med følgende udstyr/tilbehør: •...
Inden hver anvendelse kontrolleres isoleringen på tilslut- ningskablerne, produktets aktiveringsfunktioner, samt om der forekommer mekaniske beskadigelser! Erbe anbefaler en elektrisk gennemgangstest før hver anvendel- se af dette produkt. Bemærk: Hvis kabellederen er knækket, eller hvis kablets elektri- ske forbindelse på anden måde er afbrudt, kan der opstå en lys- bue i patienttilbageledningen eller i den aktive strømkreds.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 105 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Anvendelsesvejledning Anvend kun sterile produkter Før første anvendelse og før hver genanvendelse skal produktet rengøres, desinficeres og steriliseres. Kontrol af produktet Kontroller produktet før hver anvendelse - inklusive samtlige isoleringer - med hensyn til mekaniske beskadigelser! Produktet må...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 106 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Udførelse af funktionstest Udfør altid en funktionstest før anvendelse: 1. Tænd VIO HF-kirurgiapparatet, og vælg grundprogrammet. 2. Sæt elektrodegrebets stik i VIO HF-kirurgiapparatets multi- funktionsstik. VIO HF-kirurgiapparatet skal meddele at der er tilsluttet et instrument, og automatisk skifte til multifunktionsstikkets CUT- og COAG-indstillinger.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 107 Montag, 14. September 2015 11:18 11 ydelse på VIO HF-kirurgiapparatet. Disse indstillinger kan ændres efter behov. VIGTIGT! Hvis du ved indsættelse af håndgrebet i stedet for grundprogrammet har kaldt et andet program, indstiller håndta- gets instrumentgenkendelse modi og værdier for dit individuelle programs effekt og ydelse.
Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet va- skeprogram. Anbefalet procedure Erbe anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at den...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 109 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Nødvendige hjælpemidler Klargøringstrin Hjælpemidler For-rengøring Blød kunststofbørste/blød klud Manuel rengøring/ Blød kunststofbørste/blød engangsklud desinfektion (fnugfri) Trykluft-doseringspistol (maks. 2 bar) For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 110 Montag, 14. September 2015 11:18 11 1. Forbered et rengøringsbad og et separat desinfektionsbad efter producentens anvisninger. 2. Dyp produktet fuldstændigt ned i rengøringsbadet uden at produktet berører andre dele i badet. Den anbefalede be- handlingstid skal overholdes. 3.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 111 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Et testet program med følgende egenskaber startes: – Termisk desinfektion: 5 til 10 minutter ved 90 til 93 °C (med en tolerance ifølge DIN EN ISO 17665), A ≥ 3000. –...
5.12 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 135 °C (med en tole- rance ifølge DIN EN ISO 17665)
Seite 113
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 113 Montag, 14. September 2015 11:18 11 ANVÄNDARHANDLEDNING VIO ReMode elektrodhandtag 20190-115...
Seite 114
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 114 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Innehåll VIKTIGT! ........115 1 Avsedd användning .
HF-elektroder från en annan tillverkare verkar passa i Erbe- handtaget, kan de ha andra mått och toleranser, annan isolering osv. Det kan medföra risker för patient och personal. Erbe Elek- tromedizin lämnar vid behov gärna ytterligare information. Denna produkt är inte avsedd för direkt kontakt med hjärtat eller det centrala cirkulationssystemet.
Kontrollera anslutningskabelns isolering, produktens aktive- ringsfunktioner och om produkten har mekaniska skador före varje användning! Erbe rekommenderar att man genomför en elektrisk genom- gångskontroll före varje användning av dessa produkter. Information: Om kabelledaren är avbruten eller om kabelns elek- triska passage har avbrutits på något annat sätt kan det bildas en ljusbåge i patientåterledningen eller i den aktiva strömkret-...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 117 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Bruksanvisning Använd endast sterila produkter Produkten måste rengöras, desinficeras och steriliseras före för- sta gången den används och varje gång den återanvänds. Kontroll av produkten Kontrollera före varje användning produkten och samtliga isole- ringar med avseende på...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 118 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Utförande av funktionskontroll Utför en funktionskontroll före varje användning: 1. Starta VIO-diatermiapparaten och välj grundprogrammet. 2. Anslut elektrodhandtagets kontakt till multifunktionsuttaget på VIO HF-kirurgiapparaturen. VIO HF-kirurgiapparaturen ska nu meddela att ett instru- ment har anslutits och automatiskt gå...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 119 Montag, 14. September 2015 11:18 11 3. Instrumentregistreringen ställer automatiskt in lämpligt mo- dus och standardvärden för effekt och nominell effekt på VIO HF-kirurgiapparaturen för det anslutna handtaget. Inställ- ningarna kan ändras vid behov. VIKTIGT! Om ett annat program startas istället för grundpro- grammet då...
GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyskland) enligt rekommenderat tvättprogram. Rekommendationer Erbe rekommenderar nedan angivna rengöringsförfaranden. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryck- ligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande,...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 121 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Ta isär 1. Tag bort diatermielektroden ur handtaget. Hjälpmedel som krävs Upparbetnings- Hjälpmedel steg Förrening mjuk plastborste/mjuk trasa Manuell rengö- mjuk plastborste/mjuk engångstrasa ring/desinfektion (partikelfattig) Tryckluftsdriven doseringspistol (max. 2 bar) Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för rengöring.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 122 Montag, 14. September 2015 11:18 11 till 12,3. Inte tillåtna ämnen: orgnaniska lösningsmedel, oxida- tionsmedel, halogener, aromatiska eller halogenerade kolväten. Uppgifterna från tillverkaren av rengörings- och desinfektions- medlen skall ovillkorligen beaktas. 1. Gör ett rengöringsbad och ett separat desinfektionsbad en- ligt tillverkarens anvisningar.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 123 Montag, 14. September 2015 11:18 11 1. Lägg försiktigt produkten med löst upprullad kabel i en lämplig korg. Se till att produkten inte berör några andra in- strument eller delar. 2. Starta ett testat program med följande egenskaper: –...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 124 Montag, 14. September 2015 11:18 11 5.12 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 127 Montag, 14. September 2015 11:18 11 TÄRKEÄÄ! Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn korkeataajuisen kirurgialait- teen käyttöohjetta! Lue korkeataajuisen kirurgialaitteen käyttö- ohje ja käänny epäselvyyksien osalta Erbe:n tai jälleenmyyjän puoleen! Määräystenmukainen käyttö Elektrodikahva on tarkoitettu monopolaariseen leikkaukseen ja koagulointiin seuraavilla laitteilla/lisävarusteilla: •...
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa liitäntäjohtojen eristys, ak- tivointitoiminnot ja ettei tuotteessa ole mekaanisia vaurioita! Erbe suosittelee sähköisen piirin tarkistamista katkosten varalta ennen tuotteiden jokaista käyttökertaa. Ohje: Mikäli kaapelin johdin on murtunut tai virrankulku kaape- lissa on muulla tavoin katkennut, saattaa paluuvirran yhteydessä...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 129 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Käyttöohjeet Vain steriilien tuotteiden käyttäminen on sallittu Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker- taa ja aina ennen kuin käytät sitä uudelleen. Tuotteen tarkistaminen Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei tuotteessa kaikki eris- teet mukaan lukien ole mekaanisia vaurioita.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 130 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Toimintotestin suorittaminen Suorita ennen jokaista käyttöä toimintakoe: 1. Kytke korkeataajuinen VIO-kirurgialaite päälle ja valitse pe- rusohjelma. 2. Työnnä elektrodikahvan pistoke VIO korkeataajuisen kirur- gialaitteen monitoimipistukkaan. VIO korkeataajuisen kirurgialaitteen on ilmoitettava, että instrumentti on liitetty.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 131 Montag, 14. September 2015 11:18 11 3. Instrumenttitunnistus asettaa VIO korkeataajuisessa kirurgi- laitteessa automaattisesti sopivat toimintamuodot ja vakio- arvot liitetyn kahvan tehoasteelle ja teholle. Voit tarvittaessa muuttaa näitä asetuksia. TÄRKEÄÄ! Jos olet käynnistänyt perusohjelman sijasta toisen ohjelman kahvan liittämisen yhteydessä, kahvan instrumentti- tunnistus asettaa toimintamuodot ja arvot yksilöllisen ohjelmasi tehoasteelle ja teholle.
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Saksa) suositellun pesuohjelman mukai- sesti. Suositellut toimenpiteet Erbe suosittelee seuraavassa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuuden tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 134 Montag, 14. September 2015 11:18 11 1. Valmista puhdistushaude ja erillinen desinfiointihaude val- mistajan antamien ohjeiden mukaan. 2. Upota tuote puhdistushauteeseen niin, ettei se joudu koske- tukseen toisten hauteessa olevien osien kanssa. Noudata suositeltua vaikutusaikaa. 3. Puhdista pinnat perusteellisesti pehmeällä harjalla tai peh- meällä...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 135 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Käynnistä tarkistettu ohjelma, jolla on seuraavat ominaisuu- det: – Lämpödesinfiointi: 5 – 10 minuuttia 90 – 93 °C:ssa (DIN EN ISO 17665:n mukainen toleranssi), A ≥ 3000. – Loppuhuuhtelu tislatulla tai täysin suolattomalla vedellä. –...
Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 135 °C:ssa (DIN EN ISO 17665:n mukainen toleranssi) •...
Seite 137
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 137 Montag, 14. September 2015 11:18 11 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Uchwyt do elektrod VIO ReMode 20190-115...
Seite 138
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 138 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Spis treści WAŻNE! ........139 1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .
Elektroda w.cz. innego producenta może mieć inne wymiary i tolerancje, inną izolację itp., chociaż pozornie pa- suje ona do uchwytu Erbe. Kryje to zagrożenia dla pacjenta i per- sonelu. W razie potrzeby firma Erbe Elektromedizin chętnie udostępni dalsze informacje.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić izolację kabli podłącze- niowych, funkcje aktywacji produktu oraz skontrolować jego uszkodzenia mechaniczne! Firma Erbe zaleca kontrolę ciągłości obwodu elektrycznego każ- dorazowo przed użyciem tych produktów. Wskazówka: W przypadku pęknięcia żyły kablowej lub braku cią- głości elektrycznej w kablu z innego powodu, może dojść do wy- ładowań...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 141 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Wskazówki dotyczące zastosowania Używać tylko produktów sterylizowanych Przed pierwszym użyciem oraz przed każdym powtórnym uży- ciem należy oczyścić, odkazić i wyjałowić produkt. Sprawdzenie produktu Przed każdym użyciem produkt oraz całość izolacji należy sprawdzić...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 142 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Proszę wcisnąć wtyk uchwytu elektrody w gniazdko wie- lofunkcyjne wysokoczęstotliwościowego urządzenia chirur- gicznego VIO. Wysokoczęstotliwościowe urządzenie chirurgiczne VIO musi zgłosić przyłączenie narzędzia, a następnie przełączyć się do ustawień CUT- i COAG gniazdka wielofunkcyjnego. 3.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 143 Montag, 14. September 2015 11:18 11 zgłosić przyłączenie narzędzia, a następnie przełączyć się do ustawień CUT- i COAG gniazdka wielofunkcyjnego. 3. Układ rozpoznawania narzędzi ustawi w wysokoczęstotliwo- ściowym urządzeniu chirurgicznym VIO odpowiedni tryb pra- cy jak również wartości standardowe dla żądanego efektu i rodzaju pracy odpowiedniego uchwytu.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 144 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Podczas maszynowego czyszczenia/dezynfekcji nie przekraczać temperatury 95 °C. Należy koniecznie przestrzegać wskazówek producenta płynu do czyszczenia i odkażania. Podczas sterylizacji nie przekraczać temperatury 138 °C. Nie wolno sterylizować gorącym powietrzem. Ograniczenia powtórnego wykorzystania Częste przygotowanie do ponownego użycia ma wpływ na ten produkt.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 145 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Zalecane procedury Firma Erbe zaleca poniżej opisane procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważne procedury, o ile nie są wy- raźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za za- gwarantowanie odpowiednimi działaniami (np. walidacja, rutynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przy-...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 146 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. 1. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką szczoteczką/ miękką ścierką. W tym celu włożyć produkt do kąpieli wodnej i (lub) spłukać produkt pod bieżącą wodą. Ręczne czyszczenie i odkażanie Należy stosować...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 147 Montag, 14. September 2015 11:18 11 6. Zanurzyć produkt całkowicie w kąpieli dezynfekcyjnej, pro- dukt nie powinien przy tym dotykać innych części w kąpieli. Należy przestrzegać zalecanego czasu działania. 7. Przepłukać powierzchnie sterylną wodą dejonizowaną (min. 1 minuta). 8.
(pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 5.12 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze...
Seite 149
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 149 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Sterylizacja parowa • Metoda próżni frakcjonowanej z wystarczającym suszeniem produktu • Czas ekspozycji 3 do 18 minut w temperaturze 132 do 135 °C (z tolerancją zgodnie z DIN EN ISO 17665) •...
Seite 150
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 150 Montag, 14. September 2015 11:18 11...
úvahy následující: Místo spojení rukojetí k VF elektrodám jiných výrobců není normované. VF elektroda jiného výrobce může mít, i když na první pohled pasuje do rukojeti Erbe, jiné rozměry a tolerance, jiný druh izolace, atd. To představuje ri- ziko pro pacienta a personál.
Zkontrolujte před každým použitím izolaci připojovacích kabelů, aktivační funkce výrobku a zda výrobek vykazuje mechanické po- škození. Firma Erbe doporučuje provést před každým použitím těchto vý- robků zkoušku elektrické průchodnosti. Upozornění: Pokud je kabelový vodič zlomený nebo je elektrická průchodnost kabelu jinak přerušená, může dojít ve zpětném vo- diči nebo v aktivním proudovém okruhu k vytvoření...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 155 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Pokyny k použití Používat pouze sterilní výrobky Před prvním použitím a před každým dalším použitím výrobek vyčistěte, dezinfikujte a sterilizujte. Kontrola výrobku Před každým použitím výrobek zkontrolujte včetně mechanické- ho poškození veškerých izolací! V případě...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 156 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Zasuňte zástrčku elektrodové rukojeti do multifunkční zá- suvky chirurgického přístroje VIO HF. Chirurgický přístroj VIO HF musí hlásit, že byl připojen nástroj a automaticky přejít do nastavení CUT a COAG multifunkční zásuvky.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 157 Montag, 14. September 2015 11:18 11 DŮLEŽITÉ! Pokud jste při zasunování rukojeti vyvolali jiný pro- gram místo základního, nastavuje identifikace nástrojů rukojeti režimy a hodnoty pro účinek a výkon podle vašeho individuálního programu. Tlačítko ReMode Tlačítko ReMode slouží k přepínání programů se dvěma mož- nostmi nastavení...
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Německo) podle doporučeného pracího progra- Doporučené postupy Společnost Erbe doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 160 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Bezpodmínečně dodržujte údaje uvedené výrobcem čisticích a dezinfekčních prostředků. 1. Podle údajů výrobce připravte čistící lázeň a zvlášt’ dezin- fekční lázeň. 2. Výrobek ponořte do čistící lázně tak, aby se nedotýkal dalších částí...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 161 Montag, 14. September 2015 11:18 11 2. Spust’te některý ověřený program s následujícími vlastnost- – Tepelná dezinfekce: 5 až 10 minut při 90 až 93 °C (s tolerancí podle DIN EN ISO 17665), A ≥ 3000. – závěrečné proplachování destilovanou nebo deminerali- zovanou vodou.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 162 Montag, 14. September 2015 11:18 11 5.12 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
Seite 163
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 163 Montag, 14. September 2015 11:18 11 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ VIO ReMode Elektródamarkolat 20190-115...
Seite 164
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 164 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Tartalom FONTOS!........165 1 Rendeltetésszerű...
A jelen használati útmutató nem helyettesíti a nagyfrekvenciás sebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el a nagyfrek- venciás sebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Rendeltetésszerű használat Az elektródafogó az alábbi eszközökkel/alkatrészekkel való mo- nopoláris vágásra és koagulálásra való:...
Minden egyes használat előtt ellenőrizze le a csatlakozó kábelek szigetelését, a termék működési funkcióit és hogy a terméknek van-e mechanikai sérülése. Az Erbe e termékek minden egyes használata előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Megjegyzés: Amennyiben a kábelvezeték meg van törve vagy a kábelben az elektromos áramlás egyéb módon megszakad, ak-...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 167 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Használati útmutató Csak steril termékeket használjon A terméket az első használat és minden további használat előtt tisztítani, fertőtleníteni és sterilizálni kell. A termék ellenőrzése Minden egyes használat előtt ellenőrizze le a terméket annak valamennyi szigetelésével együtt a mechanikai sérülések szem- pontjából! Amennyiben a termék sérült, használni tilos!
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 168 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Működési tesztet végrehajtani Minden használat előtt végezzen el egy működési próbát: 1. Kapcsolja be a VIO HF sebészeti készüléket és válassza ki az alapprogramot. 2. Csatlakoztassa az elektródamarkolat csatlakozóit a multi- funkciós aljzatba a VIO HF sebészeti készüléken.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 169 Montag, 14. September 2015 11:18 11 rendezést csatlakoztattak, majd át kell váltani a multifunkci- ós aljzat CUT- és COAG beállításaihoz. 3. Az eszközfelismerés a VIO HF sebészeti készüléken automa- tikusan beállítja a módokat és szabványértékeket a csatla- koztatott markolat hatékonyságához és teljesítményéhez.
Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. Ajánlott eljárások Az Erbe az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos ér- tékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 171 Montag, 14. September 2015 11:18 11 désekkel (pl. validáció, rutin ellenőrzés, az anyag terhelhetősé- gének ellenőrzése) meg kell győződnie. Szétszedés 1. Távolítsa el a nagyfrekvenciás elektródát a fogóból. Szükséges segédeszközök Ismételt előkészí- Segédanyag tési lépések Előtisztítás puha műanyag kefe/puha ruha Manuális tisztítás/ puha műanyag kefe/puha eldobható...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 172 Montag, 14. September 2015 11:18 11 A tisztító és a fertőtlenítő szer alkalmas kell legyen műanyagból és fémből készült orvosi eszközökön való használatra, és 5,5 és 12,3 közötti pH-értékkel kell rendelkezzen. Nem megengedhető összetevők: szerves oldószerek, oxidálószerek, halogének, aro- más/halogénezett szénhidrogének.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 173 Montag, 14. September 2015 11:18 11 összetevők: szerves oldószerek, oxidálószerek, halogének, aro- más/halogénezett szénhidrogének. A tisztító- és fertőtlenítőeszközgyártó cég utasításait feltétlenül be kell tartani. 1. Óvatosan helyezze a terméket a lazán feltekert kábellel együtt egy megfelelő öblítőkosárba. Ügyeljen arra, hogy a termék semmiféle egyéb eszközzel/eszközrésszel ne érint- kezzen.
és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 5.12 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
• Erbe VIO 300 D с многофункциональным гнездом • ВЧ-электроды (диаметр стержня: 4 мм) Компания Erbe рекомендует использовать ВЧ-электроды Erbe. Если вы всё же собираетесь использовать рукоятку с ВЧ- электродом другого производителя, учтите следующее: ме- сто стыка рукояток с ВЧ-электродами различных производи- телей...
Ни в коем случае не применять силу! Кабель, если он есть, нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных указаний. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 179 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Указания по применению Использовать только стерильный инструмент Перед первым и последующими применениями инструмент следует подвергнуть очистке, дезинфекции и стерилизации. Проверка изделия Перед каждым применением следует проводить проверку изделий, включая их изоляцию, на отсутствие механических повреждений! Не...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 180 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Проверка функций Перед каждым применением выполните проверку функций: 1. Включите ВЧ-прибор VIO и выберите основную програм- му. 2. Вставьте штепсельную вилку электродержателя в много- функциональную буксу ВЧ-прибора VIO. ВЧ-прибор VIO должен сообщить, что инструмент под- ключен...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 181 Montag, 14. September 2015 11:18 11 ключен и установки мнофункциональной буксы автома- тически поменялись на CUT и COAG. 3. Распознаватель инструментов автоматически устанавли- вает на ВЧ-приборе VIO соответсвующий модуль и сред- ние показатели эффекта и мощности. При необходимости эти...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 182 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Машинная очистка/дезинфекция допускается при темпера- туре не выше 95 °C. Обязательно соблюдать указания изготовителя чистящих и дезинфицирующих средств. Температура стерилизации не должна превышать 138 °C. Нельзя использовать для стерилизации горячий воздух. Ограничение...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 183 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Рекомендуемая процедура Erbe рекомендует использовать описанные ниже методы об- работки. Использовать другие равноценные методы возмож- но, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов соответствующими мерами (напр., валидация, регулярный...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 184 Montag, 14. September 2015 11:18 11 1. Удалите поверхностные загрязнения мягкой щёткой или тканью. Для этого положите изделие в водяную баню и/ или промойте его под проточной водой. Ручная мойка и дезинфекция Используйте жидкое чистящее средство, пригодное для при- готовления...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 185 Montag, 14. September 2015 11:18 11 7. Тщательно промойте поверхности стерильной деионизи- рованной водой (не менее 1 минуты). 8. Просушите изделие фильтрованным сжатым воздухом. Машинная мойка и дезинфекция Аппарат для очистки и дезинфекции должен иметь прове- ренную эффективность (напр., маркировка соответствия CE согласно...
5.12 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
Seite 187
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 187 Montag, 14. September 2015 11:18 11 • Стерилизатор соответствует действующим националь- ным стандартам и нормативам (напр., DIN EN 13060 или DIN EN 285) • Процесс стерилизации валидирован согласно DIN EN ISO 17665 Соблюдайте указания изготовителя стерилизатора в отноше- нии...
Seite 188
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 188 Montag, 14. September 2015 11:18 11...
ÖNEMLİ! Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatlarının yerine geçmez! Elektrocerrahi cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış tem- silciliğinize danışın! Amaca uygun kullanım Elektrot tutacağı aşağıdaki cihazlar/aksesuar ile monopolar kes- me işlemi ve koagülasyon yapmak için tasarlanmıştır:...
Her kullanımdan önce bağlantı kablosunun izolasyonunu, ürü- nün aktivasyon fonksiyonlarını ve üründe mekanik hasar olup ol- madığını kontrol edin. Erbe olarak bu ürünlerde her kullanım öncesinde elektrik geçir- genliğinin kontrol edilmesini tavsiye ediyoruz. Not: Eğer kablodaki iletken kırılır ya da kablonun elektriksel ge- çirgenliği herhangi bir şekilde kesintiye uğrarsa, hastadan dönen...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 193 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Ürünün kontrolü Her kullanım öncesinde, tüm yalıtımlar dahil olmak üzere, üründe mekanik hasar olup olmadığını kontrol edin. Eğer hasarlıysa, ürünü kullanmayın! Ürünün montajı HF elektrotunu sabitleyerek sonuna kadar el tutacına takın! Fonksiyon testi uygulayın Her uygulama öncesinde bir fonksiyon testi uygulayın: 1.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 194 Montag, 14. September 2015 11:18 11 4. Mavi COAG tuşuna basın. VIO HF cerrahi cihazında COAG modu etkinleştirilmiş olmalı- dır. Etkinleştirilmemişse tutaç hasarlıdır. 5. ReMode tuşuna basın. VIO HF cerrahi cihazında iki ayar seçeneği (a ve b) bulunan bir programda iki ayar arasında geçiş...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 195 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon Güvenlik notları Ultrason banyosunda temizlenmeye uygundur. Temizlik amacıyla asla keskin cisimler kullanmayın. Dezenfeksiyon maddelerinin uygulama sonrasında iyice duru- lanması gerekmektedir. Kurutma sırasında azami hava basıncı: 2 bar. Yıkama sırasında azami su basıncı: 2 bar. Makineyle temizleme/dezenfeksiyon işlemlerinde 95°C'yi aşma- yın.
Tavsiye edilen yöntemler Erbe olarak aşağıda tarif edilen hazırlama yöntemlerini tavsiye ediyoruz. Açıkça ekarte edilmiş olmaması şartıyla eşdeğer farklı yöntemler de uygulanabilir. Gerçekten uygulanan yöntemin el- verişli olup olmadığının uygun önlemlerle (örn., validasyon, rutin denetimler, malzeme toleransının kontrolü) güvence altına alın-...
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 197 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı kullanın. 1. Yüzey kirlerini yumuşak bir fırça/yumuşak bir bezle temizle- yin. Bu amaçla ürünü bir su küvetine koyun ve/veya akan su altında yıkayın.
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 198 Montag, 14. September 2015 11:18 11 6. Ürünü, banyodaki diğer parçalara temas etmeyecek şekilde, tamamen dezenfeksiyon banyosuna daldırın. Önerilen etki etme süresine uyun. 7. Yüzeyleri steril deiyonize suyla durulayın (en az 1 dakika). 8. Ürünü filtrelenmiş basınçlı havayla kurutun. Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon İlke olarak temizleme ve dezenfeksiyon cihazının etkinliğinin onaylanmış...
(tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 5.12 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
Seite 200
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 200 Montag, 14. September 2015 11:18 11 Buharlı sterilizasyon • Yeterli kurutulmuş ürünle bölünmüş vakum yöntemi • 132 ila 135°C'de (DIN EN ISO 17665'e uygun bir toleransla) tutma süresi 3 ila 18 dakikadır. • Sterilizatörün geçerli ulusal normlar ve yönetmeliklerle uyumlu olması...
Seite 201
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 201 Montag, 14. September 2015 11:18 11 使用说明 VIO ReMode 电极手柄 20190-115 SFDA(I)20122254080...
Seite 202
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 202 Montag, 14. September 2015 11:18 11 目录 重要! ....203 1 预期用途 ....203 2 最大电容量...
Seite 211
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 211 Montag, 14. September 2015 11:18 11 • 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060 或 DIN EN 285 标准) • 按 DIN EN ISO 17665 标准验证灭菌流程的可靠性 关于杀菌过程中的装载、操作和干燥时间等,请遵照灭菌仪 器制造商给出的建议说明书。...
Seite 212
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 212 Montag, 14. September 2015 11:18 11...
Seite 213
OBJ_DOKU-184600-004.fm Seite 213 Montag, 14. September 2015 11:18 11...