CAME GARD Serie Installationsanleitung

CAME GARD Serie Installationsanleitung

Automatiksysteme für schnell zu öffnende und schliessende strassenschranken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GARD Serie:

Quicklinks

CANCELLI AUTOMATICI
G2080 - G2080I
6
3
5
8
2
CAME
1
Documentazione
Tecnica
T40
rev. 0.1
05/2004
24V
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
G
A
R
A
G
E
loading

Inhaltszusammenfassung für CAME GARD Serie

  • Seite 1 Documentazione Tecnica rev. 0.1 G2080 - G2080I 05/2004 © CAME CANCELLI AUTOMATICI CANCELLI AUTOMATICI CAME...
  • Seite 2 Sperrbreite bis zu 7.6 m. Conçue et fabriquée entièrement par 7,6m. Die Anlage ist insgesamt von CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A., Geheel ontworpen en gefabriceerd door CAME CANCELLI AUTOMATICI elle satisfait aux normes de sécurité CAME AUTOMATISCHE HEKKEN S.p.A S.p.A.
  • Seite 3 Waarschuwing! Controleer accessoires sont fabriqués par die Zubehörteile original CAME of de veiligheidsapparatuur en de CAME ; ce qui est une garantie pour sind; dieses ist eine Garantie für die accessoires origineel CAME zijn. Dit l’ensemble du système, tout en le...
  • Seite 4 Einsatz für Baumbefestigung coupole clignotant râtelier G02805 koepelvormig knipperlicht sperrooster Blinkende Kuppel Ständer G02809 support pour batteries CAME steun voor batterijen CAME G02802 CAME Batteriehalter CAME G02807 bandes fluorescentes adhésives support pour photocellules DIR reflecterende plakstroken ssteun voor fotocellen DIR Leuchtklebestreifen Halter für Photozellen DIR...
  • Seite 5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES// TECHNISCHE KENMERKEN// TECHNISCHE DATEN Alimentation / Voeding / Speisung 230V A.C. Alimentation motorèducter /Voeding motorreductor / Getriebemotorspeisung 24V D.C. Puissance / Vermogen / Leistung 300W Absorption max / Max. stroomopname / Max. Aufnahme 1.3A(230v) 15A(24v) Rapport de rèduction / Reductieverhouding / Untersetzungsverhaltnis 1/202 Couple moteur / Motorkoppel / Motordrehmoment 600 Nm...
  • Seite 7 A – Armoire en tôle d’acier de 2,5 mm A - Kast van staalplaat van 2,5mm A – Schrank aus 2,5 mm starkem avec finitions zingage + vernis ou en gelakt en met verzinkte of gelakte Stahlblech, verzinkt und lackiert, oder acier inox 304 satiné...
  • Seite 8 ONTAGE ONTAGE ONTAGE 1) – 1) - 1) – PRÊPARATION DE LA BASE GEREEDMAKING VAN DE BASIS VORBEREITUNG DER GRUNDFLå CHE - Préparer une plateforme en ciment -Entsprechend der Gruppenausmaße, - Zorg voor een cementoppervlak met ayant des dimensions appropriées geschikte afmetingen voor de eenheid, eine Standfläche...
  • Seite 9 LINKS EN RECHTS OPENGAANDE SLAGBOOM LINKE UND RECHTE SCHRANKE BARRIERE GUACHE ET DROITE COITE ENTREE COTE ENTREE BARRIERE DROITE BARRIERE GAUCHE ZIJDE INGANG ZIJDE INGANG RECHTS OPENGAANDE SLAGBOOM LINKS OPENGAANDE SLAGBOOM INNENBEREICH EINGANGSSEITE RECHTE SCHRANKE LINKE SCHRANKE ZONE INTERNE ZONE INTERNE INTERNE ZONE INTERNE ZONE INNENBEREICH...
  • Seite 10 Il faut alors : Ga nu als volgt verder: An dieser Stelle : tourner le bras du moteur et fixer draai de motorarm om, bevestig deze aan Den Motorarm drehen und jeweils am respectivement entgegengesetztenTeil des Hebelarms de andere zijde van de hendelarm (c); - la bride du raccord des ressorts ;...
  • Seite 11 3) Cache creux de la lisse : Groefbedekking op de slagboom: 3) Abdeckung der Aushöhlungen am _ mesurer la longueur de la lisse et _ bepaal de lengte van de slagboom en Ende des Baumes couper le cache creux ; snijd de groefbedekking af;...
  • Seite 12 EQUILIBRAGE DES LISSE - BALANCERING SLAGBOMEN AUSGLEICH DER Bå UME JAUNE / / GEEL/ / GELB ø = 40 mm 400 mm ø = 50 mm VERTE / / GROEN / / GRã N Espace rèservè au passage ROUGE / / ROOD / / ROT ø...
  • Seite 13 ’ ROCÊDER COMME SUIT POUR L ÊQUILIBRAGE FINAL DE LA LISSE A ALS VOLGT TE WERK VOOR DE LAATSTE BALANCERING VAN DE SLAGBOOM DER BAUM IST ENDGÜLTIG WIE FOLGT AUSZUGLEICHEN : 1) – Débloquer le motoréducteur en mettant le levier de transmission avec la bride du raccord des ressorts dans la position de repos et la lisse placée en ouver- ture.
  • Seite 14 REGLAGE DU TAMPON DE FIN DE COURSE AFSTELLING VAN DE STOPPER VOOR EINDE TRAJECT EINSTELLUNG DES ENDANSCHLAGSPUFFERS - Vérifier si la lisse est placée correc- - Die korrekte Stellung des Baumes - Bepaal de juiste positie van de slag- tement en fermeture et en ouverture während des Öffnens und Schließens boom bij open- en dichtgaan, stel de et régler éventuellement les tampons:...
  • Seite 15 ZL38 / ZL38 INSTALLATION DE LA CARTE ELECTRONIQUE NSTALLATIE VAN DE ELEKTRONISCHE KAART INSTALLATION DER ELEKTRONIKKARTE Dévisser le couvercle du boîtier (1), Den Deckel des Behälters abschrau- Draai de deksel van het bakje los (1), fixer la carte avec les vis fournies ben (1), die Karte mit den mitgelie- bevestig de kaart met de bijgeleverde de série et brancher les borniers du...
  • Seite 16 ANTERRE CEDEX CERTIFICATO UMERO ERDE (+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288 (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500 800 295830 CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI CAME GMBH________K (STUTTGART) ORNTAL BEI (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109 (+49) 07 15037830 (+49) 07 150378383 www.came.it CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL)

Diese Anleitung auch für:

Gard g2080Gard g2080i