Skil 5360 Originalbetriebsanleitung
Skil 5360 Originalbetriebsanleitung

Skil 5360 Originalbetriebsanleitung

Kompakte multimaterialsäge
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21

Quicklinks

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
COMPACT
MULTI-MATERIAL SAW
5360 (SW1*5360**)
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
15
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
20
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
25
ORIGINALE
31
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
35
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
40
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
44
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
49
IZVIRNA NAVODILA
54
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
59
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
64
ORIGINALI INSTRUKCIJA
69
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
74
UDHËZIMET ORIGJINALE
79
84
www.skil.com
08/18
90
96
102
107
113
118
122
127
131
136
141
146
151
164
161
2610S00170
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 5360

  • Seite 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 08/18 2610S00170 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 5360 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Compact multi-material saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Seite 3 Numri i nenit Dosja teknike në: 5360 SW1*5360** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 2014/30/EU 2011/65/EU EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 13.08.2018...
  • Seite 4 5360 L K N...
  • Seite 5 3 mm 3 mm MAX. 28,5 mm Ø 89 mm Ø 85 mm = D – 2 mm...
  • Seite 10 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Seite 11: Electrical Safety

    Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Compact multi-material saw 5360 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never INTRODUCTION modify the plug in any way.
  • Seite 12 tools allow you to become complacent and ignore cord. Contact with a “live” wire will also make exposed tool safety principles. A careless action can cause metal parts of the power tool “live” and could give the severe injury within a fraction of a second. operator an electric shock.
  • Seite 13 3) GUARD FUNCTION ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only a) Check guard for proper closing before each use. Do when original accessories are used not operate the saw if guard does not move freely •...
  • Seite 14: Maintenance / Service

    2 clamps • Operating the tool r • For more information see www.skil.com - set desired cutting depth - connect plug to power source (light Q turns on MAINTENANCE / SERVICE indicating that the tool is receiving power) t - press knob M with your thumb •...
  • Seite 15: Noise / Vibration

    4 be carried out by an after-sales service centre for SKIL CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service ELEMENTS DE L’OUTIL 2...
  • Seite 16: Securite Des Personnes

    c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des électrique.
  • Seite 17 d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces • Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut de préhension glissantes rendent impossibles la être évité en prenant des mesures de précaution comme manipulation et le contrôle en toute sécurité...
  • Seite 18: Pendant L'usage

    ACCESSOIRES par une force laterale appliquée contre elle • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 4 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil...
  • Seite 19: Conseils D'utilisation

    s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension) 5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) 6 Utilisez des lunettes de protection et des casques - poussez le bouton M à l’aide du pouce anti-bruit - posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat sur 7 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères la pièce à...
  • Seite 20: Bruit / Vibration

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve TECHNISCHE DATEN 1 d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la WERKZEUGKOMPONENTEN 2 vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Seite 21 Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Inbetriebnahme.
  • Seite 22: Rückschlag - Ursachen Und Entsprechende Warnhinweise

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Seite 23: Funktion Der Schutzhaube

    Staubschutzvorgaben Gebrauch warten, wenn Schutzhaube und Feder ZUBEHÖR nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör untere Schutzhaube verzögert arbeiten. verwendet wird c) Sichern Sie beim “Tauchschnitt”, der nicht...
  • Seite 24: Während Der Anwendung

    Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit ! achten Sie darauf, dass der Staubsaugerschlauch Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem die Öffnung des unteren Blattschutzes oder die Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann Schnittarbeit niemals hemmt zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung ! Staubsauger nicht verwenden beim Sägen von verursacht Sachbeschädigung oder kann einen Metall...
  • Seite 25: Anwendungshinweise

    Werkstück - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem eingeführt wird Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - Knopf M mit Ihrem Daumen drücken Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die - das Werkzeug mit Sichtkeil R nach vorn kippen in Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter einer Reihe mit gewünschter Schnittlinie, die auf dem...
  • Seite 26 • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik gebruik van het elektrische gereedschap uit de • Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over u hem in de toekomst kunt raadplegen 4 het gereedschap verliezen.
  • Seite 27 gereedschap kan tot verwondingen leiden. werkzaamheden. Het gebruik van elektrische e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig gereedschappen voor andere dan de voorziene staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. het gereedschap in onverwachte situaties beter onder h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon controle houden.
  • Seite 28: Extra Veiligheidsvoorschriften

    reactie-kracht van de motor ervoor, dat de machine snel de beschermkap niet vrij kan bewegen en niet richting gebruiker terug springt onmiddellijk sluit. Klem of bind de beschermkap • Als het zaagblad in de zaagsnede vervormd raakt of niet nooit in de geopende stand vast. Anders is het recht in de zaagsnede loopt, kunnen de zaagtanden aan zaagblad onbeschermd.
  • Seite 29: Vóór Gebruik

    UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE ACCESSOIRES 4 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • 5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt 6 Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming •...
  • Seite 30: Onderhoud / Service

    - druk op knop M met uw duim onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden - kantel machine naar voren met zaaglijn-indicator R van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) op één lijn met op werkstuk aangegeven gewenste zaaglijn...
  • Seite 31 Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända Kompakt såg för flera material 5360 dammet eller gaserna. INTRODUKTION c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om •...
  • Seite 32: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MULTISÅGAR en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1) SÅGMETOD e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står a) FARA : Håll händerna på betryggande avstånd från stadigt och håller balansen.
  • Seite 33: Före Användningen

    är fritt rörligt och inte stänger TILLBEHÖR omedelbart. Klingskyddet får inte klämmas eller • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt bindas fast; i detta fall är sågklingan oskyddad. Om om originaltillbehör används sågen av misstag faller ner på golvet kan klingskyddet •...
  • Seite 34: Efter Användningen

    • Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga ! placera det nya bladet så att sågtänderna och maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen pilen på sågbladet pekar i samma riktning som • Använd aldrig din maskin utan maskinens original pilen på...
  • Seite 35: Underhåll / Service

    SKIL elverktyg Knap til indstilling af skæredybde - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Skala for skæredybde med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Støvudsugningsslange serviceverkstad (adresser till servicestationer och Tilslutning for støvudsugning sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Sekskantnøgle...
  • Seite 36: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. af balance. Dermed har du bedre muligheder for at Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede uheld.
  • Seite 37 SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR MULTISAVE at trække saven baglæns, mens savklingen er i bevægelse, da der ellers kan opstå tilbageslag. Find 1) SAVEPROCEDURE årsagen til at savklingen har sat sig fast og ret fejlen. Pas a) FARE : Hold fingrene væk fra saveområdet og på...
  • Seite 38 TILBEHØR - start værktøjet ved først at trykke knappen A fremad og • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis derefter trække i kontakten B der benyttes originalt tilbehør - sluk værktøjet ved at slippe udløserkontakten B •...
  • Seite 39 ! værktøjet skal køre med max. hastighed inden skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres savklingen berørerarbejdsemnet af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj ! overbelast ikke værktøjet (anvend et let og - send det ikke adskilte værktøj sammen med et vedvarende tryk for at undgå...
  • Seite 40: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    (med ledning) og batteridrevne dine arbejdsmønstre elektroverktøy (uten ledning). 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete Kompakt universalsag til 5360 arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre forskjellige materialer til ulykker. b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i INTRODUKSJON eksplosjonsfarlige atmosfærer –...
  • Seite 41 b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke angitt kan føre til farlige situasjoner. vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker avhengig av type og bruk av elektroverktøyet –...
  • Seite 42: Ekstra Sikkerhetsadvarsler

    Før hver bruk må du kontrollere om vernedekselet TILBEHØR stenger helt. Ikke bruk sagen hvis vernedekselet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- ikke kan beveges fritt og ikke stenger straks. Du tilbehør brukes må aldri klemme eller binde vernedekselet fast;...
  • Seite 43: Under Bruk

    gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger G MED URVISEREN (= samme vei som pilen på kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en sagbladet) gassledning kan føre til eksplosjon; inntrengning i en ! vent med å trykke på spindellåsknappen J til vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre verktøyet har stanset og er i ro elektriske støt)
  • Seite 44 Kuusiokoloavain • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Säilytyspaikka kuusiokoloavainta varten feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Karanlukituspainike SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din forhandler) Teräpultti Kiristyslaippa MILJØ Pistosahauksen nuppi Jalkalevy •...
  • Seite 45: Työpaikan Turvallisuus

    ja teknisiin tietoihin. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität vakava loukkaantuminen. sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua Säilytä...
  • Seite 46 h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina aiheutuvaa voimaa. Pidä vartalosi sahanterälinjan (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat jommallakummalla puolella, älä sahalinjan tasalla. ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan Mahdollinen takapotku saattaa aiheuttaa sahan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. hyppäämisen taaksepäin, mutta tämä...
  • Seite 47: Ennen Käyttöä

    Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä KÄYTTÖ VARUSTEET Käynnistys/pysäytys 8 • • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman - käynnistä saha painamalla ensin nappia A eteenpäin ja toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat tässä sen jälkeen vetämällä liipaisinta B käyttöohjeessa määriteltyjä...
  • Seite 48: Hoito / Huolto

    ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi harmaan värisestä kädensija(oi)sta y - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- - kun työ on suoritettu, sulje saha kytkimestä B huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla ! varmista, että...
  • Seite 49: Seguridad Eléctrica

    (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Sierra compacta multiusos 5360 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de INTRODUCCIÓN trabajo.
  • Seite 50: Seguridad De Personas

    d) No utilice el cable de red para transportar o colgar 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el ELÉCTRICAS enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes herramienta eléctrica prevista para el trabajo a o piezas móviles.
  • Seite 51 sobresalir al menos un diente de la hoja de sierra. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar d) Jamás sujete la pieza de trabajo con la mano o la causa del atasco de la hoja. Evite cortar clavos o colocándola sobre sus piernas. Fije la pieza de tornillos.
  • Seite 52 • Al desconectar su sierra circular, nunca frene la rotación de la hoja empujando algo contra ella lateralmente ACCESORIOS SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA correcto de la herramienta al emplear accesorios HERRAMIENTA...
  • Seite 53: Consejos De Aplicación

    - ponga en marcha la herramienta - sujete con 2 abrazaderas una pieza recta de madera a ! tenga cuidado con la reacción súbita de la la pieza de trabajo herramienta, al conectarla • Si desea más información, visite www.skil.com...
  • Seite 54: Mantenimiento / Servicio

    4 prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así DADOS TÉCNICOS 1 como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Seite 55: Segurança Da Área De Trabalho

    1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
  • Seite 56 trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta operador • Se a lâmina torcer ou perder o alinhamento no corte, os eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar dentes de trás da lâmina podem penetrar na superfície em situações perigosas. superior da madeira fazendo com que a lâmina saia do h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar corte e ressalte na direcção do operador...
  • Seite 57: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS b) Verificar o estado de funcionamento da mola para a • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da cobertura de protecção. Permitir que a serra passe ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais por uma manutenção antes de ser usada, se a Só...
  • Seite 58 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA para indicar que a ferramenta está a receber energia) 4 Leia o manual de instruções antes de utilizar o equipamento - apertar o botão M com o polegar 5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário) - coloque a ferramenta com a parte frontal da base bem 6 Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos assente sobre na peça a trabalhar...
  • Seite 59 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou DATI TECNICI 1 para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ELEMENTI UTENSILE 2 ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Seite 60: Sicurezza Elettrica

    con l'utensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile sottoelencate potrebbe causare delle scariche elettriche, potrà causare lesioni gravi. principi d'incendio e/o gravi lesioni. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni Se si avrà...
  • Seite 61 l’elettroutensile a persone che non sono abituate ad provoca quindi una scossa elettrica. usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. f) Quando si sega contro la fibra utilizzare un riparo Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone di fibra oppure una guida con bordo dritto.
  • Seite 62: Prima Dell'uso

    ACCESSORI la lama di taglio né altre parti. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento b) Controllare lo stato ed il funzionamento della molla dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori per la cuffia di protezione. Prima dell’impiego...
  • Seite 63 • Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in ! premete il pulsante J del blocca alberino soltanto movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte quando l’utensile è a riposo posteriore, distante dall’utensile - rilasciate il pulsante J del blocca alberino •...
  • Seite 64: Manutenzione / Assistenza

    SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di Biztonsági kapcsoló ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Indítókapcsoló...
  • Seite 65 BIZTONSÁG egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszámgéphez kéziszerszámmal.
  • Seite 66 elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, d) Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a lábával sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. próbálja meg a fűrészelésre kerülő munkadarabot c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból lefogni. A megmunkálásra kerülő munkadarabot és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha mindig egy stabil felfogó...
  • Seite 67 TARTOZÉKOK b) Ellenőrizze a védőburkolat rugójának állapotát és • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők működését. Ha a védőburkolat és annak mozgató alkalmazása esetén tudja garantálni a gép rugója nem működik tökéletesen, akkor a munka problémamentes működését megkezdése előtt végeztesse el a fűrészen a...
  • Seite 68: Használat Közben

    megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett körfűrészlap több mint 3 mm-t kilóg a munkadarabból értékkel ! csak 89 mm átmérőjú pengék használatakor: a • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög vágásmélység megfelel a vágásmélység-skála vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka értékének D (a vágás tényleges mélységének megkezdése előtt eltávolítandó...
  • Seite 69: Technická Data

    - a vágás befejezésével kapcsolja ki a gépet úgy, hogy a SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép B kapcsolót kikapcsolja szervizdiagramja a www.skil.com címen található) • Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a ! ellenörizze, hogy a fürészlap teljesen leállt mielőtt túlterhelés és a gép helytelen használata miatt okozott...
  • Seite 70 SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako Bezpečnostní spínač např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Spouštěcí spínač Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického Knoflík k nastavení hloubky řezu úderu. Stupnice hloubky řezu c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
  • Seite 71 c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů nelícují k montážním dílům pily, běží nekruhově a vedou příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte ke ztrátě kontroly. zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný h) Na nástroji se nesmějí používat poškozené a akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání nesprávné...
  • Seite 72 Zajistěte, aby PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, byl ochranný kryt volně pohyblivý a při všech úhlech a používáte-li původní značkové hloubkách řezu se nedotýkal ani pilového kotouče ani •...
  • Seite 73: Návod K Použití

    že nástroj je připojen k elektrickému masívní kus dřeva zdroji) t • Další informace najdete na www.skil.com - stiskněte knoflík M palcem - umístěte nářadí přední hranou paty na obrobek ÚDRŽBA / SERVIS - naklánějte nástroj dopředu tak, aby indikátor trasy řezu •...
  • Seite 74: Životní Prostředí

    Emniyet şalteri - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Tetik sviç nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Kesme derinliğini ayarlama düğmesi SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Kesme derinliği ölçeği www.skil.com) Toz çekme hortumu • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Toz çekme bağlantısı...
  • Seite 75 geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti içine suyun sızması...
  • Seite 76 izolasyonlu tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten kullanın. Geniş paneller kesilirken kendi ağırlığı altında kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal sarkma belirtisi gösterir. Bu nedenle kesilen panelin alttan parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik her iki taraftan, hem kesim hattına yakın bir yerden hem çarpmasına neden olunur.
  • Seite 77: Kullanmadan Önce

    • Açma/kapama 8 - düğmeyi ileri iterek A ve tetik anahtarını çekerek aleti AKSESUARLAR • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin açın B düzgün çalışmasını garanti eder - tetik svicini B bırakarak aleti kapatın • Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen tanıtım Kesme derinliğinin ayarlanması...
  • Seite 78: Uygulama Öneri̇leri̇

    önlemek için hafif ve sürekli basınç • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine uygulayın) rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli bölge(ler) aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de den tutun y ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Seite 79: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci Kompaktowa piła do wielu 5360 (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych materiałów akumulatorami (bez przewodu zasilającego). WSTĘP 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać...
  • Seite 80: Bezpieczeństwo Osób

    3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i narzędzia osobom, które jego nie umieją lub pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. nie przeczytały tych przepisów. Używane przez Nie należy używać urządzenia gdy jest się niedoświadczone osoby elektronarzędzia są...
  • Seite 81: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    za izolowaną rękojeść. Pod wpływem kontaktu z tendencję do zwisania pod własnym ciężarem. Podpory przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części należy umieszczać pod płytą, na obu jej końcach, w metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod pobliżu linii cięcia i blisko krawędzi płyty. napięciem i mogą...
  • Seite 82 AKCESORIA • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę wyposażenia dodatkowego PO UŻYCIU...
  • Seite 83: Wskazówki Użytkowania

    - przy pomocy 2 zacisków zamocować na powierzchni - włącz narzędzie obrabianego przedmiotu dodatkową listwę ! uwaga na szarpnięcie w momencie uruchomienia Więcej informacji można znaleźć pod adresem • ! piłę przystawiać do obrabianego przedmiotu www.skil.com...
  • Seite 84: Konserwacja / Serwis

    поврежденным защитным кожухом narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать при появлении дыма SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego непосредственно из корпуса изделия dealera) - не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем...
  • Seite 85: Электрическая Безопасность

    частичного прекращения энергоснабжения или электроинструменту материалах. Несоблюдение повреждения цепи управления энергоснабжением нижеперечисленных инструкций в полном объеме может установите выключатель в положение Выкл., повлечь поражение электрическим током, пожар и/или убедившись, что он не заблокирован (при его серьезную травму. наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или...
  • Seite 86: Личная Безопасность

    вероятность электрического удара. предназначен для данной работы. С подходящим f) Если невозможно избежать применения электроинструментом Вы выполните работу электроинструмента в сыром помещении, то лучше и надежней, используя весь диапазон его устанавливайте устройство защиты от утечки в возможностей. землю. Использование устройства защиты от утечки b) Не...
  • Seite 87 πиления и к πильному диску. Если Вьι обеими от диска, но, ни в коем случае, не по одной руками держите πилу, то πильньιй диск не может линии с ним. Т.к. отдача может отбросить пилу ранить их. назад, но сила отдачи может контролироваться b) Не...
  • Seite 88: Перед Использованием

    Прежде чем положить пилу на верстак или на ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента пол, убедитесь, что защитный кожух закрывает только пpи использовании соответствующиx пильный диск. Неприкрытый пильный диск, пpиспособлений находящийся в состоянии инерционного выбега, • Применяйте только пильные диски с параметрами, отбрасывает...
  • Seite 89: После Использования

    ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ! замените режущий диск; зубья пилы и стрелка, • Перед тем как положить инструмент, выключите нанесенная на диск, должны быть направлены двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся одинаково со стрелкой на верхнем кожухе P детали полностью остановились •...
  • Seite 90: Советы По Использованию

    перегрузки или ненадлежащего обращения с • Цей інструмент призначений тільки для виконання инструментом не будут включены в гарантию коротких зрізів (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или • Цей інструмент не придатний для промислового узнайте у дилера в Вашем регионе) використання...
  • Seite 91 ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Аварійний вимикач Використання оригінального штепселя та належної Курковий...
  • Seite 92 одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й захвату унеможливлюють безпечне поводження одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяга, з електроінструментом та його контролювання в прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, неочікуваних ситуаціях. що рухаються. 5) СЕРВІС g) Якщо існує можливість монтувати a) Віддавайте...
  • Seite 93 чого лезо виходить з розрізу та відлітає назад в клейких налипань або скопичення стружки захисний напрямку оператора кожух може рухатися лише дуже туго. • Сіпання це результат неправильної експлуатації c) При “заглибному розпилюванні”, яке або помилок при роботі з електроприладом. Йому виконується...
  • Seite 94: Перед Використанням

    Після вимкнення дискової пили ніколи не намагайтеся зупинити обертання його леза, АКСЕСУАРИ застосовуючи до нього бокові зусилля • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НА Використовуйте лише пиляльні диски, що • ІНСТРУМЕНТІ...
  • Seite 95 перевантаження або неналежного поводження пластини з інструментом не будуть включені в гарантію Встановлювання направляючої планки (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або - відпустіть ручку T довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) - використовуючи шкалу направляючої ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ...
  • Seite 96 Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που Κόμπακτ πριόνι πολλαπλής 5360 τροφοδοτούνται από παταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). χρήσης 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Seite 97 τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με καταστάσεων. γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη σώματα...
  • Seite 98 εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία h) Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ροδέλες ή κοχλίες του κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. δίσκου οι οποίοι παρουσιάζουν βλάβη ή δεν είναι Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες κατάλληλοι. Οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου εργασίας...
  • Seite 99 για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε γλίστρημα προς τα πλάγια μπορεί να προκαλέσει το ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότσημα. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα d) Μην αποθέσετε το πριόνι επάνω στο τραπέζι...
  • Seite 100 • Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα - απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα διακόπτη σκανδάλισης B στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν • Ρύθμιση του βάθους κοπής (0-28,5 χλστ.) 9 αρχίσετε...
  • Seite 101 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον κομμάτι πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - μετακινήστε το εργαλείο σιγά-σιγά προς τα εμπρός SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ! ποτέ μην τραβήξετε το εργαλείο προς τα πίσω συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα •...
  • Seite 102 (fără cablu de alimentare). 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Ferăstrău compact 5360 Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor multi-materiale sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, INTRODUCERE acolo unde există...
  • Seite 103 Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a piese defecte sau deteriorate, care să afecteze medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
  • Seite 104 elementelor de montaj ale ferăstrăului, se vor roti timpul tăiatului, aceasta va cauza griparea şi mişcarea excentric şi vor duce la pierderea controlului. bruscă înapoi a pânzei. h) Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi deteriorate g) Fiţi extrem de precauţi la tăierea pereţilor sau a altor sau nepotrivite.
  • Seite 105: După Utilizare

    în funcţie de materialele de lucru 6 Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice folosite 7 Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi ACCESORII SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • UTILIZAREA numai dacă sunt folosite accesoriile originale •...
  • Seite 106: Întreţinere / Service

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ! asiguraţi-vă că pânza s-a oprit complet din la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai mişcare înainte de a ridica scula de pe piesa de apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la prelucrat www.skil.com)
  • Seite 107: Безопасност На Работното Място

    şi organizând procesele de lucru електроинструменти (без захранващ кабел). 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и Компактен 5360 подредено. Безпорядъкът или недостатъчното мултифункционален трион осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
  • Seite 108 e) Когато работите с електроинструмент навън, вследствие на честа работа с него не е повод използвайте само удължителни кабели, за намаляване на вниманието и пренебрегване предназначени за работа на открито. на мерките за безопасност. Едно невнимателно Използването на удължител, предназначен за действие...
  • Seite 109 специалисти и само с използването на • Когато дискът е затегнал или заклинен поpади стесняване на пpоpеза, дискът блокиpа поpади оригинални резервни части. По този начин загуба на скоpост и pеакцията на мотоpа изтласква се гарантира съхраняване на безопасността на инстpумента...
  • Seite 110: Преди Употреба

    блокиране на режещия диск, а с това и възникване АКСЕСОАРИ на откат. • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на d) Не оставяйте ръчния циркуляр на работния плот електpоинстpумента само ако се използват или на пода, ако предпазният кожух не е покрил...
  • Seite 111: При Употреба

    предизвика пожар и/или токов удар; увреждането • Изсмукване на пpаxа w на газопровод може да предизвика експлозия; - свържете маркуча на прахосмукачката E към засягането на водопровод може да предизвика съединението F и прахосмукачката, както е значителни материални щети и/или токов удар) показано...
  • Seite 112 индикаторът на линията на рязане R подравнен обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия с желаната линия на рязане, маркирана на сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за обработвания продукт сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, - постепенно придвижете инструмента напред...
  • Seite 113: Bezpečnosť Na Pracovisku

    1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti Kompaktná píla na viacero 5360 pracoviska môžu viesť k úrazom. druhov materiálu b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú...
  • Seite 114: Starostlivé Zaobchádzanie S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete podstatne ľahšie. mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte pracovné...
  • Seite 115 Postarajte sa o to, aby sa ochranný kryt voľne PRÍSLUŠENSTVO pohyboval a nedotýkal sa pílového listu ani ostatných • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa súčiastok pri žiadnom z nastaviteľných uhlov rezu ani pri pôvodné príslušenstvo...
  • Seite 116: Pred Použitím

    POUŽITIE • Používajte len také pílové kotúče, ktorých charakteristika zodpovedá údajom uvedeným v tomto Návode na • Zapínanie/vypínanie 8 používanie a ktoré sú testované podľa normy EN 847-1 a - zapnite nástroj tak, že najprv zatlačíte gombík A sú aj primerane označené dopredu a potom potiahnete prepínač...
  • Seite 117: Životné Prostredie

    - palcom stlačte tlačidlo M vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - natočte stroj dopredu pomocou rysky rezu R na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho vyrovnanej podľa požadovanej čiary rezu označenej na predajcu) obrábanom kuse - plynulo pohybujte nástrojom dopredu...
  • Seite 118: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do Kompaktna pila za piljenje 5360 nezgoda. različitih materijala b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, UVOD plinovi ili prašina.

Inhaltsverzeichnis