de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 1 Einführung und Sicherheit 1.1 Einleitung Zweck dieses Handbuchs Der Sinn dieses Handbuches liegt in der Bereitstellung der erforderlichen Informationen für: Installation Betrieb Wartung VORSICHT: Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam, bevor Sie das Produkt installieren und verwenden.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Spezielle Symbole Einige Gefahrenkategorien haben spezielle Symbole, wie in der folgenden Tabelle dargestellt: Symbol Beschreibung Elektrische Gefahren Gefahr durch Magnetfelder! Gefahr durch heiße Oberflächen Warnung vor ionisierender Strahlung Warnung vor potenziell explosionsfähiger Atmosphäre (ATEX-EU-Richtlinie) Gefährdung durch Schneiden und Abrieb Warnung vor Handverletzungen (Gliedmaßen) Sonstige Symbole Symbol...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Unerfahrene Benutzer WARNUNG: FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse und Erfahrungen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefährdungen verstehen.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Hebegeschirr, Sicherungsseil und Atemvorrichtung bei Bedarf verwenden. Alle Bauteile des Pumpensystems vor der Handhabung abkühlen lassen. Sicherstellen, dass das Produkt gründlich gereinigt wurde. Vor den Wartungsarbeiten Strom abschalten und von Stromzufuhr trennen. ...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 2 Transport und Lagerung Verpackungskontrolle 1. Prüfen Sie, ob die Menge, die Beschreibungen und die Produktcodes mit der Bestellung übereinstimmen. 2. Prüfen Sie die Verpackung auf Beschädigung oder fehlende Teile. 3. Bei sofortiger Feststellung von Beschädigung oder Teilemangel: ...
- Übersetzung der Originalbetriebsanleitung e-SVE e-HME ESM_M0002_C_sc Abbildung 1: Anheben 2.2 Lagerung Das Produkt muss unter folgenden Bedingungen gelagert werden: an einem trockenen und überdachten Ort fern von Wärmequellen. vor Schmutz geschützt vor Vibrationen geschützt ...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 Technische Beschreibung 3.1 Bezeichnung Mehrstufige Pumpeneinheit mit veränderbarer Drehzahl, vertikal/horizontal, nicht selbstansaugend. 3.2 Typenschilder Das Typenschild ist ein Etikett mit folgenden Angaben: wichtigste Produktinformationen Kennnummer Zulassung und Zertifizierung Zulassungen siehe Typenschild des Motors: ...
Seite 13
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung e-HME Typbestimmungscode Abbildung 5: e-HME Typbestimmungscode 1. Nennfördermenge [10] = m 2. Bezeichnung der Baureihe [HM] 3. Motor [E] = e-SM 4. Anzahl der Laufräder [03] = 3 Laufräder 5. Material der Pumpe [S] = Edelstahl (AISI 304) 6.
Seite 14
- Übersetzung der Originalbetriebsanleitung e-SVE Typenschild Abbildung 7: e-SVE Typenschild 1. Pumpe/Typ elektrische Pumpeneinheit 10. ID-Code Material der Gleitringdichtung 2. Seriennummer (Datum + fortlaufende Nummer) 11. Förderhöhe 3. Volumenstrom 12. Motorleistung 4. Mindestförderhöhe (EN 60335-2-41) 13. Max. Temperatur des Fördermediums (Anwendung 5.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3.3 Ausführung und Gestaltung Die Einheit kann mit den für die Anwendung erforderlichen Funktionen ausgestattet werden Abbildung 9: Hauptkomponenten - Einphasen- und Dreiphasen-Modelle Tabelle 1: Beschreibung der Komponenten Anzugsdrehmoment ±15% Positionsnummer Beschreibung [Nm] [in•lbs] Schraube 12,4 Klemmkastendeckel Optionales Modul mit Leiste...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Im Werk vormontierte Bauteile Tabelle 2: Enthaltene Bauteile Bauteil Menge Zu beachten Anschluss für Kabelverschraubung Kabelverschraubung und 3,7 bis 7,0 mm (0,145-0,275 Zoll) Äußerer Durchmesser Kontermutter 4,5 bis 10,0 mm (0,177-0,394 Zoll) Kabel: Kabelverschraubung 7,0 bis 13,0 mm (0,275-0,512 Zoll) Optionale Bauteile Tabelle 3: Optionale Bauteile Bauteil...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4 Installation 4.1 Mechanische Installation 4.1.1 Installationsbereich GEFAHR: Gefährdung durch potenziell explosionsfähige Atmosphäre Es ist streng verboten, die Einheit in Umgebungen mit potenziell explosionsfähiger Atmosphäre oder mit brennbaren Stäuben (z.B. Holzstaub, Mehl, Zucker und Getreide) zu betreiben. WARNUNG: ...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Abbildung 10: Zulässige Positionen 4.1.3 Montage im Freien Sorgen Sie bei der Installation im Freien für eine geeignete Abdeckung (siehe Beispiel Abbildung 11). Diese Abdeckung muss so groß sein, dass der Motor keinem Schnee oder Regen und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.2 Hydraulikinstallation In Abbildung 12 und 13 ist jeweils ein Einzel- und ein Mehrpumpensystem dargestellt. HINWEIS: Ist das System direkt mit dem Wassernetz verbunden, einen Mindestdruckschalter saugseitig installieren. Abbildung 12: Einzelpumpensystem Abbildung 13: Mehrpumpensystem 1. Pumpe mit e-SM Motorantrieb 4.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.3 Elektrische Installation GEFAHR: Elektrische Gefahren Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einem Elektriker ausgeführt werden, der den technisch-beruflichen Anforderungen gemäß den gültigen Bestimmungen entspricht. 4.3.1 Elektrische Anforderungen Die vor Ort gültigen Bestimmungen haben Vorrang gegenüber den nachstehend genannten spezifischen Anforderungen.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.3.2 Kabelarten und Leistung Alle Kabel müssen den lokalen und nationalen Vorschriften für Querschnitt und Umgebungstemperatur entsprechen. Verwenden Sie Kabel mit mindestens +70°C (158°F) Wärmefestigkeit; zur Übereinstimmung mit den UL-Normen (Underwriters Laboratories) müssen alle Stromversorgungsanschlüsse unter Verwendung der folgenden Kupferkabeltypen mit mindestens +75°C Wärmefestigkeit fertiggestellt werden: THW, THWN ...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.3.3 Stromversorgungsanschluss WARNUNG: Elektrische Gefahren Die Berührung elektrischer Bauteile kann lebensgefährlich sein, auch wenn die Einheit bereits ausgeschaltet ist. Bevor an der Einheit gearbeitet wird, muss die Netzspannung und alle anderen Eingangsspannungen mindestens so lange getrennt worden sein, wie in der Tabelle 9 angegeben. Tabelle 6: Anschluss der Stromversorgungskabel Siehe 1.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5 Betrieb Bei Vorliegen von zwei oder mehreren der folgenden Bedingungen: hohe Umgebungstemperatur hohe Wassertemperatur Betriebspunkte bedürfen Maximalleistung der Einheit andauernde Unterspannung des Netzes, kann die Lebensdauer des Geräts gefährdet sein und/oder zu einer Leistungsreduzierung kommen.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6 Programmierung Vorsichtsmaßnahmen HINWEIS: Bevor Sie mit den Programmierungstätigkeiten beginnen, lesen Sie die folgenden Anleitungen aufmerksam durch und befolgen Sie diese, um falsche Einstellungen zu vermeiden, die Funktionsstörungen verursachen können. Alle Änderungen müssen durch qualifizierte Techniker erfolgen. 6.1 Bedienfeld Abbildung 16: Bedienfeld Tabelle 10: Beschreibung des Bedienfelds...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.2 Beschreibung der Tasten Tabelle 11: Funktionen der Drucktasten Drucktasten Funktion Hauptansicht (siehe P. 6.4.1): reduziert den erforderlichen Wert für den gewählten Steuermodus Parametermenü (siehe P. 6.4.2): reduziert das angezeigte Parameterverzeichnis Parameteranzeige / Editieren (siehe P. 6.4.2): reduziert den Wert des angezeigten Parameters ...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.3.3 SPEED (speed bar) / DREHZAHL (Geschwindigkeitsleiste) Besteht aus 10 LEDs; jede davon stellt in Stufen zwischen 10 und 100% den Drehzahlbereich zwischen Parameter P27 (min. Geschwindigkeit) und Parameter P26 (max. Geschwindigkeit) dar. LED-Leiste Status Motor in Betrieb;...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.4 Display 6.4.1 Hauptansicht Display Modus Beschreibung Die Kontakte 11 und 12 (siehe P. 5.4) sind nicht kurzgeschlossen. Hinweis: Die Anzeigepriorität ist niedriger als der STOP-Modus. STOP Pumpe von Hand angehalten. Wenn die Pumpe nach Stellen von P04 = OFF eingeschaltet wird (siehe P. 6.5.1), wird sie ...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Password timeout Wenn bei P23 = EIN länger als 10 Minuten ab der letzten Anzeige des Parametermenüs (Zeitüberschreitung keine Taste gedrückt wird, wird Ansicht und Editieren der Parameter deaktiviert. Passwort) Das Passwort nochmals eingeben, um die Parameter anzuzeigen und zu ändern. Parameters Menu Bei P23 = AUS oder nach Passworteingabe (P20) können die Parameter angezeigt und (Parametermenü)
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.5.1 Parameterstatus Parameter Maßeinheit Beschreibung Required value (Geforderter bar/psi/ Dieser Parameter zeigt die SOURCE (QUELLE) und den VALUE rpmx10 (WERT) des geforderten aktiven Werts an. Wert) Die Anzeige wechselt alle 3 Sekunden zwischen QUELLE und WERT.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Speichert den vorletzten Fehler in zeitlicher Reihenfolge. 2nd error (2. Fehler) Weitere Merkmale: wie P09. Speichert den drittletzten Fehler in zeitlicher Reihenfolge. 3rd error (3. Fehler) Weitere Merkmale: wie P09. Speichert den viertletzten Fehler in zeitlicher Reihenfolge. 4th error (4.
Seite 33
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung bleibt die Pumpe im ACT-Modus und verwendet den als Sollwert am Display eingegebenen Wert. HCS: Hydrovar® Steuermodus für die einzelne Pumpe. Die Pumpe hält einen konstanten Druck bei jeder Fördermenge: Der auf der Eingabe der Parameter P26 bis P37 basierende Hydrovar®...
Seite 34
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Dieser Parameter regelt die langsame Beschleunigung. Ramp 3 (Rampe 3) [1÷999] Er bestimmt: die Hydrovar®-Verstellgeschwindigkeit bei geringen Änderungen der Fördermenge den konstanten Ausgangsdruck. Die Rampe hängt von dem zu steuernden System ab und beeinflusst die Pumpensteuerung im HCS-, MSE- und MSY-Modus (siehe auch Abschn.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Window (Fenster) Mit diesem Parameter wird das Rampensteuerungsintervall als Prozentsatz des Drucksollwerts eingegeben. [0÷100] Er dient zum Bestimmen des Druckbereichs in der Nähe des ® Sollwerts, in dem die Hydrovar -Drehzahlregelung langsame Beschleunigungs- und Verzögerungsrampen statt der schnellen verwendet.
Seite 36
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Zero Pressure Auto- bar/psi Mit diesem Parameter kann der Benutzer die anfängliche Auto- Calibration (Null Druck Kalibrierung des Drucksensors vornehmen. Auto-Kalibrierung) Er dient zum Ausgleichen des Offset-Signals des Sensors bei Null Druck aufgrund der Toleranz des Sensors. Vorgangsweise: 1.
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.5.5 RS485 Schnittstellenparameter Parameter Maßeinheit Beschreibung Communication protocol Mit diesem Parameter wird das Protokoll am (Kommunikationsprotokoll) [MOD, BAC] Kommunikationsport ausgewählt: (MOD): Modbus RTU (BAC): BACnet MS/TP. Standard: MOD. Communication protocol - Address Mit diesem Parameter wird in Abhängigkeit des in (Kommunikationsprotokoll - Adresse) P50 gewählten Protokolls die gewünschte Adresse [1÷247]/[0÷127]...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Multipump – Actual Value Decrease bar/psi Dieser Parameter beeinflusst die Berechnung von P02 zur (Mehrpumpen - Istwertreduzierung) Verbesserung der Mehrpumpensteuerung, wie im Abschnitt 6.6.3 beschrieben. [0.0÷25.0 BAR] / [0.0÷363PSI] Standard: 0,15 bar. Multipump – Enable Speed rpmx10 Mit diesem Parameter wird die Geschwindigkeit (Mehrpumpen -...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.5.8 Besondere Parameter Parameter Unit of Description measurement Default Values Reload If set to RES, after confirmation this parameter performs a factory reset that reloads the default parameter values. Avoid Frequent This parameter limits the frequency with which the unit stores Parameters Saving [NO, the required value P02 in the EEPROM memory, in order to YES]...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 8 Fehlersuche Im Falle eines Alarms oder Fehlers zeigt das Display den ID-Code an und die STATUS-LED leuchtet auf (siehe auch Abschn. 6.3.2). Bei mehreren Alarmen und/oder Fehlern zeigt das Display den Hauptalarm/-fehler an. Alarme und Fehler: ...
Seite 43
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Code Beschreibung Ursache Abhilfe DC-bus Überspannung DC-bus Überprüfen: Systemkonfiguration Externe Ursachen bedingen Überspannungsfehler die Stellung und Unversehrtheit der den Pumpbetrieb über den Generator. Rückschlagventile Motorstillstand Sicherstellen, dass keine Fremdkörper Rotor blockiert ...
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 9.1 Abmessungen und Gewichte Abbildung 19: Abmessungen...
Seite 46
de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tabelle 17: Abmessungen und Gewichte Modell Nettogewicht (Motor + Antrieb) [kg] [mm] ESM90R...LNEE 14,4 ESM90RS8...LNEE 12,8 14,2 15,8 ESM90R...B14-SVE 13,1 14,5 ESM90R...B5 13,1 14,5 ESM80...HMHA 80...HMHA US 80...HMHA EU 14,5 ESM80...HMHB 80...HMHB US 80...HMHB EU 13,2 14,6 16,1...
7. Benannte Stelle: - 8. Zusätzliche Informationen: - Unterzeichnet für und in Vertretung von: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 22.02.2017 Amedeo Valente (Leiter der technischen Abteilung und R&D) Ausg. 01 Lowara ist ein Warenzeichen von Xylem Inc. oder einer ihrer Tochtergesellschaften.