Lowara e-SVE Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitungen
Lowara e-SVE Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitungen

Lowara e-SVE Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitungen

Smart pump range
Inhaltsverzeichnis

Quicklinks

Smart Pump Range
Installations-, Betriebs-
und Wartungsanleitungen
e-SVE
VME
e-HME
Cod.001080136DE rev.D ed.02/2018
Software Version 101.04
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lowara e-SVE

  • Seite 1 Smart Pump Range Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen e-SVE e-HME Cod.001080136DE rev.D ed.02/2018 Software Version 101.04...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Einführung und Sicherheit ............................5 Einleitung ................................5 Sicherheit ................................5 1.2.1 Gefährdungsstufen und Sicherheitssymbole ....................5 1.2.2 Sicherheit der Benutzer ..........................6 1.2.3 Allgemeine Sicherheitsvorschriften ....................... 7 1.2.4 Umweltschutz ..............................8 1.2.5 Orte, die ionisierender Strahlung ausgesetzt sind ..................8 Ersatzteile ................................
  • Seite 3 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.3.2 STATUS ..............................27 6.3.3 SPEED (speed bar) / DREHZAHL (Geschwindigkeitsleiste) ..............28 6.3.4 COM (communication) (Kommunikation) ....................28 6.3.5 Maßeinheit ..............................28 Display ................................29 6.4.1 Hauptansicht ............................... 29 6.4.2 Parameters menu visualization ........................29 6.4.3 Alarm- und Fehleranzeige ...........................
  • Seite 4 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 5: Einführung Und Sicherheit

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 1 Einführung und Sicherheit 1.1 Einleitung Zweck dieses Handbuchs Der Sinn dieses Handbuches liegt in der Bereitstellung der erforderlichen Informationen für:  Installation  Betrieb  Wartung VORSICHT: Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam, bevor Sie das Produkt installieren und verwenden.
  • Seite 6: Sicherheit Der Benutzer

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Spezielle Symbole Einige Gefahrenkategorien haben spezielle Symbole, wie in der folgenden Tabelle dargestellt: Symbol Beschreibung Elektrische Gefahren Gefahr durch Magnetfelder! Gefahr durch heiße Oberflächen Warnung vor ionisierender Strahlung Warnung vor potenziell explosionsfähiger Atmosphäre (ATEX-EU-Richtlinie) Gefährdung durch Schneiden und Abrieb Warnung vor Handverletzungen (Gliedmaßen) Sonstige Symbole Symbol...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Unerfahrene Benutzer WARNUNG: FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION  Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse und Erfahrungen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefährdungen verstehen.
  • Seite 8: Umweltschutz

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  Hebegeschirr, Sicherungsseil und Atemvorrichtung bei Bedarf verwenden.  Alle Bauteile des Pumpensystems vor der Handhabung abkühlen lassen.  Sicherstellen, dass das Produkt gründlich gereinigt wurde.  Vor den Wartungsarbeiten Strom abschalten und von Stromzufuhr trennen. ...
  • Seite 9: Transport Und Lagerung

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 2 Transport und Lagerung Verpackungskontrolle 1. Prüfen Sie, ob die Menge, die Beschreibungen und die Produktcodes mit der Bestellung übereinstimmen. 2. Prüfen Sie die Verpackung auf Beschädigung oder fehlende Teile. 3. Bei sofortiger Feststellung von Beschädigung oder Teilemangel: ...
  • Seite 10: Lagerung

    - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung e-SVE e-HME ESM_M0002_C_sc Abbildung 1: Anheben 2.2 Lagerung Das Produkt muss unter folgenden Bedingungen gelagert werden:  an einem trockenen und überdachten Ort  fern von Wärmequellen.  vor Schmutz geschützt  vor Vibrationen geschützt ...
  • Seite 11: Technische Beschreibung

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 Technische Beschreibung 3.1 Bezeichnung Mehrstufige Pumpeneinheit mit veränderbarer Drehzahl, vertikal/horizontal, nicht selbstansaugend. 3.2 Typenschilder Das Typenschild ist ein Etikett mit folgenden Angaben:  wichtigste Produktinformationen  Kennnummer Zulassung und Zertifizierung Zulassungen siehe Typenschild des Motors: ...
  • Seite 12: Pumpe

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 1. Baureihe 2. Motorrahmenmaße 90R: Oversize Flansch 80: Standard Flansch 3. Wellenverlängerung □□: Standardverlängerung der Welle S8: Maßgefertigte Verlängerung der Welle 4. Stromversorgung 1: einphasige Stromversorgung 3: dreiphasige Stromversorgung 5. Wellenleistung•10 [kW] 03: 0,37kW (0,50PS) 05: 0.55 kW (0.75 PS) 07: 0.75 kW (1.00 PS) 11: 1.10 kW (1.50 PS)
  • Seite 13 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung e-HME Typbestimmungscode Abbildung 5: e-HME Typbestimmungscode 1. Nennfördermenge [10] = m 2. Bezeichnung der Baureihe [HM] 3. Motor [E] = e-SM 4. Anzahl der Laufräder [03] = 3 Laufräder 5. Material der Pumpe [S] = Edelstahl (AISI 304) 6.
  • Seite 14 - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung e-SVE Typenschild Abbildung 7: e-SVE Typenschild 1. Pumpe/Typ elektrische Pumpeneinheit 10. ID-Code Material der Gleitringdichtung 2. Seriennummer (Datum + fortlaufende Nummer) 11. Förderhöhe 3. Volumenstrom 12. Motorleistung 4. Mindestförderhöhe (EN 60335-2-41) 13. Max. Temperatur des Fördermediums (Anwendung 5.
  • Seite 15: Ausführung Und Gestaltung

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3.3 Ausführung und Gestaltung Die Einheit kann mit den für die Anwendung erforderlichen Funktionen ausgestattet werden Abbildung 9: Hauptkomponenten - Einphasen- und Dreiphasen-Modelle Tabelle 1: Beschreibung der Komponenten Anzugsdrehmoment ±15% Positionsnummer Beschreibung [Nm] [in•lbs] Schraube 12,4 Klemmkastendeckel Optionales Modul mit Leiste...
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Im Werk vormontierte Bauteile Tabelle 2: Enthaltene Bauteile Bauteil Menge Zu beachten Anschluss für Kabelverschraubung Kabelverschraubung und 3,7 bis 7,0 mm (0,145-0,275 Zoll) Äußerer Durchmesser Kontermutter 4,5 bis 10,0 mm (0,177-0,394 Zoll) Kabel: Kabelverschraubung 7,0 bis 13,0 mm (0,275-0,512 Zoll) Optionale Bauteile Tabelle 3: Optionale Bauteile Bauteil...
  • Seite 17: Installation

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4 Installation 4.1 Mechanische Installation 4.1.1 Installationsbereich GEFAHR: Gefährdung durch potenziell explosionsfähige Atmosphäre Es ist streng verboten, die Einheit in Umgebungen mit potenziell explosionsfähiger Atmosphäre oder mit brennbaren Stäuben (z.B. Holzstaub, Mehl, Zucker und Getreide) zu betreiben. WARNUNG: ...
  • Seite 18: Montage Im Freien

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Abbildung 10: Zulässige Positionen 4.1.3 Montage im Freien Sorgen Sie bei der Installation im Freien für eine geeignete Abdeckung (siehe Beispiel Abbildung 11). Diese Abdeckung muss so groß sein, dass der Motor keinem Schnee oder Regen und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;...
  • Seite 19: Hydraulikinstallation

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.2 Hydraulikinstallation In Abbildung 12 und 13 ist jeweils ein Einzel- und ein Mehrpumpensystem dargestellt. HINWEIS: Ist das System direkt mit dem Wassernetz verbunden, einen Mindestdruckschalter saugseitig installieren. Abbildung 12: Einzelpumpensystem Abbildung 13: Mehrpumpensystem 1. Pumpe mit e-SM Motorantrieb 4.
  • Seite 20: Elektrische Installation

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.3 Elektrische Installation GEFAHR: Elektrische Gefahren Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einem Elektriker ausgeführt werden, der den technisch-beruflichen Anforderungen gemäß den gültigen Bestimmungen entspricht. 4.3.1 Elektrische Anforderungen Die vor Ort gültigen Bestimmungen haben Vorrang gegenüber den nachstehend genannten spezifischen Anforderungen.
  • Seite 21: Kabelarten Und Leistung

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.3.2 Kabelarten und Leistung  Alle Kabel müssen den lokalen und nationalen Vorschriften für Querschnitt und Umgebungstemperatur entsprechen.  Verwenden Sie Kabel mit mindestens +70°C (158°F) Wärmefestigkeit; zur Übereinstimmung mit den UL-Normen (Underwriters Laboratories) müssen alle Stromversorgungsanschlüsse unter Verwendung der folgenden Kupferkabeltypen mit mindestens +75°C Wärmefestigkeit fertiggestellt werden: THW, THWN ...
  • Seite 22: Stromversorgungsanschluss

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 4.3.3 Stromversorgungsanschluss WARNUNG: Elektrische Gefahren Die Berührung elektrischer Bauteile kann lebensgefährlich sein, auch wenn die Einheit bereits ausgeschaltet ist. Bevor an der Einheit gearbeitet wird, muss die Netzspannung und alle anderen Eingangsspannungen mindestens so lange getrennt worden sein, wie in der Tabelle 9 angegeben. Tabelle 6: Anschluss der Stromversorgungskabel Siehe 1.
  • Seite 23 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 Abbildung 15: Anschlusskennung Tabelle 8: I/O Anschlüsse Gegenstand Klemmen Bez.
  • Seite 24 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung [auch Differenzdruck] +15 VDC 10 Externer Sensor 4-20 mA Eingang 4-20 mA START 11 Externe ON/Off Eingangsreferenz Voreinstellung Kurzschluss, Externer Start/Stop Pumpe bereit zum LAUFEN STOP 12 Externer ON/Off Eingang LOW+ 13 Eingang Wasser niedrig Voreinstellung Kurzschluss Externer Wassermangel Erkennung von Wassermangel:...
  • Seite 25: Betrieb

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 5 Betrieb Bei Vorliegen von zwei oder mehreren der folgenden Bedingungen:  hohe Umgebungstemperatur  hohe Wassertemperatur  Betriebspunkte bedürfen Maximalleistung der Einheit  andauernde Unterspannung des Netzes, kann die Lebensdauer des Geräts gefährdet sein und/oder zu einer Leistungsreduzierung kommen.
  • Seite 26: Programmierung

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6 Programmierung Vorsichtsmaßnahmen HINWEIS:  Bevor Sie mit den Programmierungstätigkeiten beginnen, lesen Sie die folgenden Anleitungen aufmerksam durch und befolgen Sie diese, um falsche Einstellungen zu vermeiden, die Funktionsstörungen verursachen können.  Alle Änderungen müssen durch qualifizierte Techniker erfolgen. 6.1 Bedienfeld Abbildung 16: Bedienfeld Tabelle 10: Beschreibung des Bedienfelds...
  • Seite 27: Beschreibung Der Tasten

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.2 Beschreibung der Tasten Tabelle 11: Funktionen der Drucktasten Drucktasten Funktion  Hauptansicht (siehe P. 6.4.1): reduziert den erforderlichen Wert für den gewählten Steuermodus  Parametermenü (siehe P. 6.4.2): reduziert das angezeigte Parameterverzeichnis  Parameteranzeige / Editieren (siehe P. 6.4.2): reduziert den Wert des angezeigten Parameters ...
  • Seite 28: Speed (Speed Bar) / Drehzahl (Geschwindigkeitsleiste)

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.3.3 SPEED (speed bar) / DREHZAHL (Geschwindigkeitsleiste) Besteht aus 10 LEDs; jede davon stellt in Stufen zwischen 10 und 100% den Drehzahlbereich zwischen Parameter P27 (min. Geschwindigkeit) und Parameter P26 (max. Geschwindigkeit) dar. LED-Leiste Status Motor in Betrieb;...
  • Seite 29: Display

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.4 Display 6.4.1 Hauptansicht Display Modus Beschreibung Die Kontakte 11 und 12 (siehe P. 5.4) sind nicht kurzgeschlossen. Hinweis: Die Anzeigepriorität ist niedriger als der STOP-Modus. STOP Pumpe von Hand angehalten. Wenn die Pumpe nach Stellen von P04 = OFF eingeschaltet wird (siehe P. 6.5.1), wird sie ...
  • Seite 30: Alarm- Und Fehleranzeige

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Password timeout Wenn bei P23 = EIN länger als 10 Minuten ab der letzten Anzeige des Parametermenüs (Zeitüberschreitung keine Taste gedrückt wird, wird Ansicht und Editieren der Parameter deaktiviert. Passwort) Das Passwort nochmals eingeben, um die Parameter anzuzeigen und zu ändern. Parameters Menu Bei P23 = AUS oder nach Passworteingabe (P20) können die Parameter angezeigt und (Parametermenü)
  • Seite 31: Parameterstatus

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.5.1 Parameterstatus Parameter Maßeinheit Beschreibung Required value (Geforderter bar/psi/ Dieser Parameter zeigt die SOURCE (QUELLE) und den VALUE rpmx10 (WERT) des geforderten aktiven Werts an. Wert) Die Anzeige wechselt alle 3 Sekunden zwischen QUELLE und WERT.
  • Seite 32: Parameter Settings

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Speichert den vorletzten Fehler in zeitlicher Reihenfolge. 2nd error (2. Fehler) Weitere Merkmale: wie P09. Speichert den drittletzten Fehler in zeitlicher Reihenfolge. 3rd error (3. Fehler) Weitere Merkmale: wie P09. Speichert den viertletzten Fehler in zeitlicher Reihenfolge. 4th error (4.
  • Seite 33 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung bleibt die Pumpe im ACT-Modus und verwendet den als Sollwert am Display eingegebenen Wert. HCS: Hydrovar® Steuermodus für die einzelne Pumpe. Die Pumpe hält einen konstanten Druck bei jeder Fördermenge: Der auf der Eingabe der Parameter P26 bis P37 basierende Hydrovar®...
  • Seite 34 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Dieser Parameter regelt die langsame Beschleunigung. Ramp 3 (Rampe 3) [1÷999] Er bestimmt:  die Hydrovar®-Verstellgeschwindigkeit bei geringen Änderungen der Fördermenge  den konstanten Ausgangsdruck. Die Rampe hängt von dem zu steuernden System ab und beeinflusst die Pumpensteuerung im HCS-, MSE- und MSY-Modus (siehe auch Abschn.
  • Seite 35: Parameter Der Sensorkonfiguration

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Window (Fenster) Mit diesem Parameter wird das Rampensteuerungsintervall als Prozentsatz des Drucksollwerts eingegeben. [0÷100] Er dient zum Bestimmen des Druckbereichs in der Nähe des ® Sollwerts, in dem die Hydrovar -Drehzahlregelung langsame Beschleunigungs- und Verzögerungsrampen statt der schnellen verwendet.
  • Seite 36 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Zero Pressure Auto- bar/psi Mit diesem Parameter kann der Benutzer die anfängliche Auto- Calibration (Null Druck Kalibrierung des Drucksensors vornehmen. Auto-Kalibrierung) Er dient zum Ausgleichen des Offset-Signals des Sensors bei Null Druck aufgrund der Toleranz des Sensors. Vorgangsweise: 1.
  • Seite 37: Rs485 Schnittstellenparameter

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.5.5 RS485 Schnittstellenparameter Parameter Maßeinheit Beschreibung Communication protocol Mit diesem Parameter wird das Protokoll am (Kommunikationsprotokoll) [MOD, BAC] Kommunikationsport ausgewählt:  (MOD): Modbus RTU  (BAC): BACnet MS/TP. Standard: MOD. Communication protocol - Address Mit diesem Parameter wird in Abhängigkeit des in (Kommunikationsprotokoll - Adresse) P50 gewählten Protokolls die gewünschte Adresse [1÷247]/[0÷127]...
  • Seite 38: Test Run-Konfigurationsparameter

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Multipump – Actual Value Decrease bar/psi Dieser Parameter beeinflusst die Berechnung von P02 zur (Mehrpumpen - Istwertreduzierung) Verbesserung der Mehrpumpensteuerung, wie im Abschnitt 6.6.3 beschrieben. [0.0÷25.0 BAR] / [0.0÷363PSI] Standard: 0,15 bar. Multipump – Enable Speed rpmx10 Mit diesem Parameter wird die Geschwindigkeit (Mehrpumpen -...
  • Seite 39: Besondere Parameter

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.5.8 Besondere Parameter Parameter Unit of Description measurement Default Values Reload If set to RES, after confirmation this parameter performs a factory reset that reloads the default parameter values. Avoid Frequent This parameter limits the frequency with which the unit stores Parameters Saving [NO, the required value P02 in the EEPROM memory, in order to YES]...
  • Seite 40: Beispiel: Rampeneinstellungen

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 6.6.2 Beispiel: Rampeneinstellungen Graphik H [bar] t [s] Abbildung 18: Rampeneinstellungen Tabelle 13: Beschreibung P01 (Required Value) P37 (Regelhysterese) in % von P36 (Einstellfenster) P36 (Einstellfenster) in % von P01 (geforderter Wert) P35 (Mindestdrehzahl - Dauer) P27 (Mindestdrehzahl) ...
  • Seite 41: Wartung

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Berechnung des tatsächlich erforderlichen Werts in der Betriebsart Kaskade seriell (MSE): K = Anzahl der aktiven Pumpen Pr = Priorität der Pumpen P02 (tatsächlich erforderlicher Wert) = P01 (erforderlicher Wert) + (K - 1) * P58 (Istwerterhöhung) - (Pr - 1) * P59 (Istwertreduzierung) Berechnung des tatsächlich erforderlichen Werts in der Betriebsart Kaskade synchron (MSY): K = Anzahl der aktiven Pumpen (K ≥...
  • Seite 42: Fehlersuche

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 8 Fehlersuche Im Falle eines Alarms oder Fehlers zeigt das Display den ID-Code an und die STATUS-LED leuchtet auf (siehe auch Abschn. 6.3.2). Bei mehreren Alarmen und/oder Fehlern zeigt das Display den Hauptalarm/-fehler an. Alarme und Fehler: ...
  • Seite 43 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Code Beschreibung Ursache Abhilfe  DC-bus Überspannung DC-bus Überprüfen:  Systemkonfiguration  Externe Ursachen bedingen Überspannungsfehler  die Stellung und Unversehrtheit der den Pumpbetrieb über den Generator. Rückschlagventile  Motorstillstand  Sicherstellen, dass keine Fremdkörper Rotor blockiert ...
  • Seite 44: Technische Daten

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 9 Technische Daten Tabelle 16: Elektro-, Umwelt- und Installationsspezifikfationen e-SM Antriebsmodel Eintrag Eingangsfrequenz [Hz] 50/60 ± 2 Versorgungsnetz L1 L2 L3 380-460 Eingangsnennspannung [V] 208-240 ±10% 208-240 / 380-460 ±10% ±10% Maximale Stromaufnahme siehe Typenschild (AC) im Dauerbetrieb (S1) [A] PDS Effizienzklasse IES2...
  • Seite 45: Abmessungen Und Gewichte

    de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 9.1 Abmessungen und Gewichte Abbildung 19: Abmessungen...
  • Seite 46 de - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tabelle 17: Abmessungen und Gewichte Modell Nettogewicht (Motor + Antrieb) [kg] [mm] ESM90R...LNEE 14,4 ESM90RS8...LNEE 12,8 14,2 15,8 ESM90R...B14-SVE 13,1 14,5 ESM90R...B5 13,1 14,5 ESM80...HMHA 80...HMHA US 80...HMHA EU 14,5 ESM80...HMHB 80...HMHB US 80...HMHB EU 13,2 14,6 16,1...
  • Seite 47: Erklärungen

    7. Benannte Stelle: - 8. Zusätzliche Informationen: - Unterzeichnet für und in Vertretung von: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 22.02.2017 Amedeo Valente (Leiter der technischen Abteilung und R&D) Ausg. 01 Lowara ist ein Warenzeichen von Xylem Inc. oder einer ihrer Tochtergesellschaften.
  • Seite 48 Xylem Service Italia S.r.l. Via Vittorio Lombardi 14 36075 – Montecchio Maggiore (VI) - Italy www.xyleminc.com/brands/lowara Lowara is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. © 2018 Xylem, Inc.

Diese Anleitung auch für:

VmeE-hme

Inhaltsverzeichnis