Instandhaltung; Instandsetzung; Verantwortlichkeit; Garantie - Storz Hopkins Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Hopkins:
Inhaltsverzeichnis
43

Instandhaltung

Instandsetzung

Die Instandsetzung von defekten Instrumenten
darf nur durch von uns autorisierte Personen
und unter Verwendung von Original teilen erfol-
gen.

Verantwortlichkeit

Als Lieferant dieses Instrumentes betrachten
wir uns für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Instrumentes nur dann als verant-
wortlich, wenn:
Montage, Erweiterung, Neueinstellungen,
Änderungen oder Reparaturen durch von
KARL STORZ autorisierte Personen durchgeführt
werden und das Instrument in Übereinstimmung
mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.

Garantie

Für die Dauer zwei Jahren ab Übergabe an
den Endkunden leisten wir unentgeltlich Ersatz
für nachweisbar fehlerhaftes Material oder
mangelhafte Verarbeitung. Transportkosten und
Versandrisiko können dabei nicht übernommen
werden. Im übrigen gilt die in unseren Allge-
meinen Geschäftsbedingungen angegebene
Gewährleistung.
Bitte die anhängende Garantiekarte auf der
letzten Seite ausfüllen und möglichst umgehend
zurückschicken an:
KARL STORZ GmbH & Co.
Postfach 230
D-78503 Tuttlingen
Eigenmächtige Reparaturen und Änderungen
am Instrument durch nicht autorisierte Personen
entbinden uns von jeglicher Haftung für die Be-
triebssicherheit des Instrumentes. Während der
Garantiezeit erlischt dadurch jegliche Gewähr-
leistung.
Richtlinienkonformität
Dieses Medizinprodukt ist nach der Medical
Device Directive (MDD) 93/42/EEC mit CE-Kenn-
zeichen versehen. Ist dem CE-Kennzeichen
eine Kenn-Nummer nachgestellt, weist diese die
zuständige Benannte Stelle aus.
Техническое
обслуживание
Ремонт
Ремонт неисправных инструментов должен
производиться только уполномоченными спе-
циалистами и с использованием оригинальных
деталей компании KARL STORZ.
Ответственность
Как поставщик данного инструмента мы счи-
таем себя ответственными за безопасность,
надежность и работу инструмента только в том
случае, если:
монтаж, модификация, повторная настройка, из-
менения или ремонт выполняются специалиста-
ми, уполномоченными компанией KARL STORZ,
а инструмент используется в соответствии с
инструкцией по эксплуатации.
Гарантия
В течение двух лет после поставки инструмен-
та конечному потребителю, мы гарантируем
бесплатную замену материалов с доказуемыми
дефектами или компенсируем плохое качество
обработки. При этом мы не берем на себя рас-
ходы на транспортировку и риск пересылки. В
остальном действует гарантия, указанная в на-
ших общих условиях.
Просим Вас заполнить прилагаемый на послед-
ней странице гарантийный талон и по возмож-
ности безотлагательно отослать его по адресу:
KARL STORZ GmbH & Co.
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Г ермания
Самостоятельный ремонт и модификации ин-
струментов неуполномоченными специалиста-
ми освобождают нас от любой ответственности
за безопасность эксплуатации инструмента.
Оказание гарантийных услуг в течение гаран-
тийного периода в связи с этим прекращается.
Соответствие директивам
В соответствии с директивой о медицинских
изделиях (MDD) 93/42/EЭC данному меди-
цинскому аппарату присвоен знак СЕ. Номер
кода после знака СЕ обозначает компетентное
учреждение.
Utrzymanie sprawności
technicznej

Naprawa

Naprawę uszkodzonych instrumentów mogą prze-
prowadzać wyłącznie autoryzowane przez nas osoby,
przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Odpowiedzialność
Jako dostawca niniejszego instrumentu jesteśmy
odpowiedzialni za bezpieczeństwo, niezawodność
i sprawność użytkową instrumentu tylko wówczas,
jeśli:
montaż, rozbudowa, nowe ustawienia, zmiany oraz
naprawy zostały dokonane przez autoryzowane oso-
by z firmy KARL STORZ, a instrument jest stosowany
zgodnie z instrukcjami.

Gwarancja

Nabywcom detalicznym udzielamy przez okres
dwóch lat od momentu przekazania urządzenia
bezpłatnej gwarancji na dający się dokumentować
wybrakowany materiał lub wadliwe wykonanie.
Koszty transportu i ryzyko wysyłki nie mogą być w
takich przypadkach przejęte. Poza tym obowiązuje
gwarancja wskazana w naszych ogólnych warunków
handlowych.
Prosimy o wypełnienie karty gwarancyjnej zamiesz-
czonej na ostatniej stronie i możliwie bezzwłoczne
przesłanie jej na adres:
KARL STORZ GmbH & Co.
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Niemcy
Samowolne wykonywanie napraw i dokonywanie
modyfikacji w obrębie instrumentu przez nie autory-
zowane osoby, zwalnia nas od jakiejkolwiek odpo-
wiedzialności za bezpieczeństwo użytkowe instru-
mentu. W okresie gwarancyjnym następuje ponadto
utrata wszelkich uprawnień gwarancyjnych.
Zgodność z dyrektywami
To urządzenie medyczne zgodnie z Medical Device
Directive (MDD) 93/42/EEC posiada oznaczenie CE.
Numer znamionowy umieszczony za znakiem CE
wskazuje właściwy organ wydający atest.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis