Транспорт И Перемещение; Установка; Пуск И Работа - Calpeda NG Betriebsanleitung

Selbstansaugende jetpumpen in blockbauweise mit eingebautem ejektor
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
тех. обслуживанию, предусмотрено использование
перчаток для защиты рук.
Символ об обязательном использовании СИЗ
ЗАЩИТА РУК
(перчатки для защиты от химических,
тепловых и механических рисков)
5 ТРАНСПОРТ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
Изделие
упаковано
содержимого.
Во время транспортировки старайтесь на размещать сверху
слишком тяжелые грузы. Убедиться, что во время
транспортировки коробка не может двигаться и что
транспортное средство соответствует наружным габаритам
упаковок.
Для транспортировки изделия не требуются специальные
транспортные средства.
Транспортное средство должно быть соответствующим
габаритам и весу изделий (см. технический каталог).
5.1 Перемещение
Обращаться с упаковкой осторожно. Она не должна
подвергаться ударам.
Следует избегать размещать сверху упаковки другие
материалы, которые могут повредить насоса.
Если вес превышает 25 кг, упаковка должна подниматься
двумя людьми одновременно .
6 УСТАНОВКА
6.1 Габариты
Габариты изделия указаны в Приложении "Габариты"
(см. технический каталог).
6.2 Требования к окружающим условиям и габариты в
RU
месте установки
Заказчик должен подготовить место установки
должным образом для правильной установки и в
соответствии с конструкционными требованиями
(электрические подключения и т.д.).
Помещение, в котором устанавливается изделие,
должно отвечать требованиям, приведенным в разделе
3.2.
Категорически запрещается установка и пуск в
эксплуатацию оборудования во взрывоопасной среде.
6.3 Распаковка
i
Проверить, что изделие не было повреждено во
время транспортировки.
После распаковки изделия упаковочный материал
должен быть удален и/или утилизован согласно
действующим требованиям в Стране использования
изделия.
6.4. Установка
Насосы серии предусмотрены для работы с горизонталь-
ным положением оси ротора и опорными ножками внизу.
Следует предусмотреть вокруг насоса достаточно места
для вентиляции двигателя и наполнения и опорожнения
насоса.
6.4.1. Трубы
Перед подсоединением труб проверить их чистоту внут-
ри.
Внимание! Закрепить трубы на соответствующих крепле-
ниях и подсоединить таким образом, чтобы они не пере-
давали силы, напряжения и вибрацию на насос (раз. 12.1
рис. 4).
Затягивать соединения на трубах и муфтах только в сте-
пени, необходимой для обеспечения герметичности.
Чрезмерное затягивание может нанести вред насосу.
При установке трубы или муфты зафиксируйте с помо-
щью ключа раструб на корпусе насоса, стараясь не
Cтраница 44 / 64
для
защиты
целостности
деформировать его чрезмерным зажатием.
Диаметр труб не должен быть меньше диаметра растру-
бов насоса.
6.4.2. Всасывающая труба
При расходе более 4 куб.м/час использовать всасываю-
щую трубу G 1 1/4 (DN 32).
Всасывающая труба должна иметь абсолютную гер-
метичность по воздуху.
При положении насоса выше уровня перекачиваемой
жидкости (раз. 12.1 рис. 1 и 3) установите донный клапан
с сетчатым фильтром который должен быть всегда погру-
жен или же обратный клапан на всасывающем патрубке.
При использовании шлангов на всасывании установить
шланг с армирующей спиралью во избежание сжатий из-
за понижения давления на всасывании.
При работе под гидравлическим напором (раз. 12.1 рис. 2)
установить задвижку.
Для повышения давления местной распределительной
сети следовать указаниям действующих стандартов.
Для предотвращения попадания грязи в насос устано-
вить на всасывании фильтр.
6.4.3. Подающая труба
В подающей трубе установить задвижку для регулировки
расхода, высоты напора а также установить манометр.
6.5. Подключение электрических компонентов
OFF
Электрические
подключаться квалифицированным электриком в
соответствии
действующих стандартов.
Соблюдайте
правила
Выполните заземление.
Подсоединить
провод
помеченному символом
Сравните значения сетевой частоты и напряжения со
значениями, указанными на табличке и подсоединить
сетевые провода к контактам в соответствии с о схемой,
находящейся в зажимной коробке.
Внимание! Шайбы или другие металлические
части и в коем случае не должны попадать в
проход
для
коробкой и статором.
Если это происходит, разобрать двигатель и достать
упавшую деталь.
Если зажимная коробка оснащена устройством для
прижатия провода, использовать гибкий кабель питания
типа Н07 RN-F с сечением кабеля, равным или больше,
чем (раз. 12.3 TAB 1).
Если зажимная коробка оснащена уплотнительным
кольцом, выполнять соединение через трубу.
При использовании в бассейнах (только когда там нет
людей), садовых ваннах или похожих приспособлениях в
сети питания должен быть встроен дифференциальный
выключатель с остаточным током (IΔN) ≤ 30 mA.
Установить устройство для разъединения сети на
обоих полюсах (выключатель для отключения насоса от
сети) с минимальным раскрытием контактов 3 мм.
При
работе
с
трехфазным
соответствующий с кривой D аварийный выключатель
двигателя, рассчитанный на параметры тока, указанные
на заводской табличке.
Монофазные электродвигатели NGM, NGXM, NGLM,
оснащены конденсатором, соединенным с контактами и
(для моделей 50 Гц 220-240 В) встроенным теплозащитным
устройством.
7 ПУСК И РАБОТА
7.1 Контроль перед включением
Изделие не должно включаться при наличии повреж-
денных частей.
NG,NGL,NGX Rev. 7 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
компоненты
должны
с
требованиями
местных
техники
безопасности.
заземления
к
контакту,
.
проводов
между
зажимной
питанием
установить
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

NgxNgl

Inhaltsverzeichnis