Připojení Okruhu Produktu - Debem BOXER Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
D
niemals kleiner als der des Anschlusses an der Pumpe sein, ist
jedoch in Funktion zur Entfernung entsprechend zu vergrößern.
Die Flüssigkeit, die mit negativer Ansaugung gepumpt werden
soll, muss eine Viskosität von maximal 5.000 cps bei 20°C und
ein spezifsches Gewicht von max. 1,4 kg/l aufweisen. Diese Fak-
toren können zur Herabstufung der Ausbeute und Lebensdauer
der Membranen führen: VOR-ZEITIGE RISSGEFAHR.
7. Wenn die Pumpe aus leitfähigem Material und zum Pumpen
von brennbaren Flüssigkeite geeignet ist, eine leistungs,starke
Erdung
jeden
Pumpenkörpers
Kabelquerschnitt
zum
vornehmen: EXPLOSIONS- UND/ODER BRANDGEFAHR
ACHTUNG: Die Pumpe ist stets separat von allen
!
anderen angeschlossenenBauteilen zu erden. Bei
nicht vorhandener oder falscher Erdung gelten die
Sicherheits- und Explosionsschutzeigenschaften nicht mehr.
Die Positionierung ist hiermit abgeschlossen.
D
ANSCHLUSS DES PUMPKREISLAUFS
Nach der Positionierung kann die Pumpe an den Produktumlauf
an-geschlossen werden, und zwar wie folgt:
ACHTUNG: Für die Anschlüs-se an die Kollektoren
!
der Pumpe nur zylindrische Verbin-dungsstücke mit
Gas-Gewinde ver-wenden, die mit dem zu
pumpen-den Material und mit dem Werkstoff der Pumpe
verträglich sind.Beisp.: Pumpe aus PP = Verbind. PPPumpe
INOX = Verb. INOX
PŘIPOJENÍ OKRUHU PRODUKTU
CZ
Po ustavení čerpadla jej nyní můžete připojit k okruhu produktu;
postupujte takto:
VAROVÁNÍ: Je povoleno používat výhradně
!
s válcovým
armatury
z materiálů
kompatibilních
kapalinou, tak s materiály čerpadla.
Příklad: Čerpadlo vyrobené z PP = armatura z PP
Čerpadlo z nerez oceli = nerezová armatura
mit
einem
angemessenen
Entladen
von
statischem
závitem
jak
s čerpanou
CZ
5 m. Průměr sacího potrubí nikdy nesmí být menší než
průměr portu čerpadla, s rostoucí vzdáleností je naopak
nutno jej zvětšit. Viskozita kapaliny čerpané s negativní sací
výškou nesmí být vyšší než 5000 cps při teplotě 20 °C a
měrné hmotnosti 1,4 kg/l. Překročení těchto hodnot může
vést ke snížení výkonu a zkrátit životnost membrány:
NEBEZPEČÍ PŘEDČASNÉHO PROTRŽENÍ.
7. Je-li čerpadlo vyrobeno z vodivých materiálů a je vhodné pro
hořlavé produkty, musí být skříň každého čerpadla opatřena
vhodným zemnicím kabelem: NEBEZPEČÍ EXPLOZE A/NEBO
POŽÁRU.
Strom
VAROVÁNÍ: Čerpadlo musí být vždy uzemněné bez ohledu na
to, zda je připojené k nějakému dalšímu zařízení. Není-li
čerpadlo
znamená to narušení bezpečnosti a ochrany proti explozi.
Instalace čerpadla je nyní dokončena.
Am Zulaufkollektor ein handbetätig-tes Ventil mit demselben
1.
Durchmesser wie der Anschluss der Pumpe anbrin-gen (nie
kleiner), damit die Flüssigkeit im Falle von Leckstellen und/oder
zu Wartungszwecken angesperrt werden kann.
2.
Die entsprechenden Schellen zur Befestigung der Schläuche
an beiden Ventilen anbringen.
3. Bei senkrechten Förderleistung über 5 Metern, raten wir einen
Rückschlagventil zu benutzen, um zu vermeiden dass die
Flüssigkeit in der Pumpe zurückkehrt.
Na výstupním a vypouštěcím potrubí musí být instalován ruční
1.
ventil o stejném průměru jako vstup čerpadla (nikdy ne menší) pro
přerušení toku kapaliny v případě úniku a/nebo při servisu
čerpadla.
vyrobené
K zajištění ohebných hadic na obou ventilech použijte objímky.
2.
Je-li výtlačná výška čerpadla větší než 5 metrů, doporučujeme
3.
použít zpětnou klapku, která bude bránit zpětnému proudění
kapaliny do čerpadla.
19
uzemněno
nebo
je-li
uzemněno
nesprávně,
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis