Entleerung Hintere Bremsanlage - Husqvarna WR 2004 Serie Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis
SPURGO IMPIANTO
FRENANTE POSTERIORE
Lo spurgo dell'impianto frenante
deve essere effettuato quando, a
causa della presenza di aria nel
circuito, la corsa del pedale
diventa lunga ed elastica.
Per effettuare lo spurgo operare
nel modo seguente:
- Rimuovere il coperchio del
serbatoio, la membrana e
riempire con fluido (DOT 4).
- Applicare un tubetto trasparente
in plastica sulla valvola di
spurgo della pinza, ed inserire
l'altra estremità del tubetto in un
contenitore.
- Abbassare completamente il
pedale.
- Allentare la valvola di spurgo
lasciando fuoriuscire il fluido
(all'inizio uscirà solamente aria),
poi chiudere leggermente la
valvola.
- Rilasciare il pedale ed attendere
qualche secondo prima di
ripetere l'operazione sino a
quando dal tubetto uscirà solo
fluido.
- Bloccare la valvola di spurgo
alla coppia prescritta e
controllare il livello del fluido nel
serbatoio prima di rimontare il
coperchio.
176
Downloaded from
www.Manualslib.com
REAR BRAKING SYSTEM
BLEEDING
The braking system must be bled
when, due to air in the circuit, the
pedal stroke is long and spongy.
To bleed the system:
- Remove the reservoir cover
rubber boot and top up with
(DOT 4) brake fluid.
- Attach a clear plastic hose to
the bleed valve on the caliper
and turn the other end of the
hose into a container.
- Depress the pedal and keep it
full down.
- Loosen the bleed union letting
out fluid (at first, only air will
come out), then, closing the
union slightly.
- Release the pedal and wait for
a few seconds before repeating
the operation until only fluid
come out of the tube.
- Close the bleed union to the
prescribed torque and check
the fluid level inside the
reservoir before replacing the
cap.
manuals search engine
CURAGE DU SYSTEME DE
ENTLEERUNG HINTERE
FREINAGE ARRIERE
BREMSANLAGE
Le curage du système de
Die Bremsanlage soll entleert
freinage doit être effectué
werden, wenn der Hebelhub lang
lorsque, à cause de présence
und elastisch wird, weil Luft im
d'air dans le circuit, la course du
Kreislauf vorhanden ist.
levier devienne longue et
Um die Anlage zu entleeren, wie
élastique.
folgt vorgehen:
Opérer comme suit:
- Behaeltersdeckel und Membran
- Enlever le couvercle du
herausnehmen; Behaelter mit
réservoir et la membrane, et
frischer Fluessigkeit (DOT 4)
remplir avec du nouveau fluide
fuellen.
(DOT 4).
- Ein durchsichtiges
- Appliquer un tuyau en plastique
Kunststoffroerchen an das
transparente sur la soupape de
Zangenentleerungssventil
curage de l'étrier et introduire
anbringen und das andere
l'autre extrémité du tuyau dans
Roerchenende in einen
une cuvette.
Behaelter einfuehren.
- Baisser complètement la
- Fusshebel vollstaendig
pédale.
druecken.
- Desserrer la soupape de curage
- Das Entleerungsventil
en laissant couler le fluide (au
losmachen und Fluessigkeit
débur seulement de l'air ne
abfliessen lassen (Am Anfang
sortira), ensuite, fermer un peu
fliesst nur Luft ab); danach
la soupape.
Ventil ein wenig schliessen. -
- Relâcher la pédale et attendre
Fusshebel lueften und ein
quelques secondes avant de
wenig warten, bevor die
répéter l'opération, jusqu'à ce
Operation zu wierderholen, bis
que seulement du fluide ne
nur Fluessigkeit aus dem Rohr
sortira du tuyau.
abfliesst.
- Bloquer la soupape de curage à
- Entleerungsventil anziehen und
la couple de serrage prévue et
dabei angegebenes
contrôler le niveau du fluide
Drehmoment beachten; bevor
dans le réservoir avant de
den Deckel zu montieren,
remonter le couvercle.
Fluessigkeitsstand im Behaelter
Si l'opération de curage a été
kontrollieren.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis