A&D GX-M-Serie Schnellstartanleitung

A&D GX-M-Serie Schnellstartanleitung

Hochlastige präzisionswaage
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24

Quicklinks

Quick Start Guide
GX-M/GF-M Series
High capacity precision balances
Guide de démarrage rapide
Séries GX-M/GF-M
Balance de précision grande portée
Schnellstartanleitung
Serie GX-M/GF-M
Hochlastige Präzisionswaage
Guía de inicio rápido
Series GX-M/GF-M
Balanzas de precisión de alta capacidad
Guida introduttiva
Serie GX-M/GF-M
Bilance di grande portata e precisione
快速入門指南
GX-M/GF-M 系列
大秤量精密天平
1WMPD4004255
GX-M/GF-M
GX-M/GF-M
English (EN)
Français (FR)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Italiano (IT)
中文 (CT)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für A&D GX-M-Serie

  • Seite 1 GX-M/GF-M GX-M/GF-M Quick Start Guide English (EN) GX-M/GF-M Series High capacity precision balances Guide de démarrage rapide Séries GX-M/GF-M Français (FR) Balance de précision grande portée Schnellstartanleitung Serie GX-M/GF-M Deutsch (DE) Hochlastige Präzisionswaage Guía de inicio rápido Series GX-M/GF-M Español (ES) Balanzas de precisión de alta capacidad Guida introduttiva Serie GX-M/GF-M...
  • Seite 2 © 2020 A&D Company, Limited. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, or translated into any language in any form by any means without the written permission of A&D Company, Limited. The contents of this publication and the specifications of the instrument covered by this publication are subject to change for improvement without notice.
  • Seite 3 Quick Start Guide – GX-M/GF-M Series High capacity precision balances ............ 4 Guide de démarrage rapide – Séries GX-M/GF-M Balance de précision grande portée ..........14 Schnellstartanleitung – Serie GX-M/GF-M Hochlastige Präzisionswaage ............24 Guía de inicio rápido – Series GX-M/GF-M Balanzas de precisión de alta capacidad ........
  • Seite 4: List Of Functions Explained In Separate Manuals

    1.Introduction This manual describes the basic functions and operations of the balance. For more details, refer to each manual listed in "1-1. List of Functions Explained in Separate Manuals". List of Functions Explained in Separate Manuals The functions and operating procedures of the balance are explained in detail in other documents besides this manual.
  • Seite 5 Breeze break provided for GX-8202M, GX-8202MD, GX-10202M GF-8202M, GF-8202MD, GF-10202M Note □ Please confirm that the AC adapter type is correct for your local voltage and receptacle type. □ Please use the specified dedicated AC adapter for the balance. □ Do not use the included AC adapter for models that are not considered compatible with the AC adapters.
  • Seite 6 Precautions To get the optimum performance from the balance and acquire accurate weighing data, note the following: □ Install the balance in an environment where the temperature and humidity are not excessive. The best operating temperature is about 20°C±2°C at about 45 ~ 60%RH relative humidity. □...
  • Seite 7: Display Symbols

    3.Display Symbols And Key Operation Display symbols Number of statistical data (Statistical calculation mode) Displays the weight data relative to the weighing capacity, in percentage, in the weighing mode (Capacity indicator) Preset tare mark Response indicators Gross mark Comparator indicators Net mark Animal weighing mark NET G PT...
  • Seite 8 Key operation Key operations affect how the balance functions. Normal key operation during measurement is “Press and release the key immediately” or “Press the key”. Please do not “Press and hold Press the key Press and hold (Press and release the key for 2 the key (for 2 seconds)”...
  • Seite 9: Calibration Using An External Weight

    4. Calibration Since the balance's resolution is high, weighing values may change due to gravity and daily environmental changes. Automatic Calibration (GX-M Series Only) The GX-M series automatically adjusts the balance sensitivity using the built-in weight according to the temperature change of the operating environment or the set time and interval time. For details, refer to "9-1 Auto calibration"...
  • Seite 10: Error Codes

    4-4 Error Codes Display Error code Description EC, E11 Stability error The balance cannot stabilize due to an environmental problem. Check around the pan. Prevent vibration, drafts, temperature changes, static electricity and magnetic fields, from influencing the balance. Refer to the separate instruction manual "3-2 During Use".
  • Seite 11 Display Error code Description Sample mass error The balance cannot store the sample for the counting mode or for the percent mode because it is too light. Use a larger sample. Unit mass error The sample unit mass for the counting mode is too light. Storing and using it for counting will cause a counting error.
  • Seite 12 Display Error code Description EC, E00 Communications error A protocol error occurred in communications. Confirm the format, baud rate and parity. EC, E01 Undefined command error An undefined command was received. Confirm the command. EC, E02 Not ready A received command cannot be processed. Example: The balance received a "Q"...
  • Seite 13 5. Specifications GX-8202M GX-8202MD GX-10202M GF-8202M GF-8202MD GF-10202M Weighing capacity 8.2kg 10.2kg 8.2008kg Maximum display 8.20084kg 10.20084kg 2.20009kg *1 0.1g Readability 0.01g 0.01g 0.01g Repeatability 0.05g 0.01g 0.01g (Standard deviation) 0.01g ±0.1g Linearity ±0.03g ±0.03g ±0.02g Accuracy after calibration with ±0.15g ±0.3g ±0.15g...
  • Seite 14 1. Introduction Ce manuel décrit les fonctions basiques et le fonctionnement de la balance. Pour plus de détails, se référer à chaque manuel figurant dans « 1-1. Liste des fonctions expliquées dans des manuels séparés ». Liste des fonctions expliquées dans des manuels séparés Les fonctions et procédures de fonctionnement de la balance sont expliquées en détail dans d'autres documents, en plus de ce manuel.
  • Seite 15 Breeze break provided for GX-8202M, GX-8202MD, GX-10202M GF-8202M, GF-8202MD, GF-10202M Remarque □ Il convient de s'assurer que le type d'adaptateur CA convient à la tension locale et au type de prise. □ Utiliser l'adaptateur CA dédié spécifié pour la balance. □...
  • Seite 16 Précautions Pour obtenir des performances optimales de la balance et des données de pesage précises, noter ce qui suit : □ Installer la balance dans un environnement où la température et l'humidité ne sont pas excessives. La meilleure température de fonctionnement est d'environ 20 °C±2 °C à environ 45~60 % d'humidité relative.
  • Seite 17 3.Symboles affichés et opération de base Affichage des symboles Number of statistical data ・Nombre de données statistiques (Statistical calculation mode) (mode de calcul statistique) Displays the weight data relative to the ・Affiche les données de poids en relation avec weighing capacity, in percentage, in the la capacité...
  • Seite 18 Opération de base Les opérations de base produisent des influences sur les fonctions de la balance. « Appuyer et relâcher la touche immédiatement » et « Appuyer sur la touche » sont des opérations de base normales pendant la Appuyer sur la touche Appuyer sur la mesure.
  • Seite 19 4. Étalonnage La résolution de la balance étant élevée, les valeurs de pesage peuvent évoluer en raison de la gravité et des changements environnementaux quotidiens. Étalonnage automatique (uniquement séries GX-M) Les séries GX-M ajustent automatiquement la sensibilité de la balance grâce au poids intégré, en fonction de la variation de la température de l'environnement de fonctionnement ou du réglage de l'heure et de l'intervalle de temps.
  • Seite 20: Codes D'erreur

    Codes d’erreur Affichage Code d'erreur Description EC, E11 Erreur de stabilité La balance ne peut pas se stabiliser en raison d'un problème environnemental. Vérifier les abords du plateau. Éviter les vibrations, les courants d'air, les changements de température, l'électricité statique et les champs magnétiques qui peuvent nuire au fonctionnement de la balance.
  • Seite 21 Affichage Code d'erreur Description Erreur de masse de l'échantillon La balance ne peut pas enregistrer l'échantillon en mode de comptage ou de pourcentage car il est trop léger. Utiliser un échantillon plus gros. Erreur de la masse unitaire La masse de l'unité d'échantillonnage en mode de comptage est trop légère.
  • Seite 22: Autres Affichages

    Affichage Code d'erreur Description EC, E00 Erreur de communications Une erreur de protocole est survenue dans les communications. Confirmer le format, la vitesse de transmission et la parité. EC, E01 Erreur de commande non définie Une commande indéfinie a été reçue. Confirmer la commande.
  • Seite 23 5. Spécificités GX-8202M GX-8202MD GX-10202M GF-8202M GF-8202MD GF-10202M Capacité de pesage 8.2kg 10.2kg 8.2008kg Affichage maximum 8.20084kg 10.20084kg 2.20009kg *1 0.1g Lisibilité 0.01g 0.01g 0.01g Lisibilité 0.05g 0.01g 0.01g (Écart type) 0.01g ±0.1g Linéarité ±0.03g ±0.03g ±0.02g Précision après étalonnage à l'aide ±0.15g ±0.3g ±0.15g...
  • Seite 24: Einführung

    Verwenden der Kommunikationsfunktion der Waage, eines Personal-Computers (PC) oder Druckers Dies ist ein zusätzliches Handbuch zum Verbinden mit Peripheriegeräten. [Bedienungshandbuch der GX-M-Serie/GF-M-Serie] Dies ist ein Bedienungshandbuch zum Verständnis und der vollständigen Nutzung der elektronischen Präzisionswaage der Serie GX-M/GF-M. [Durchflussraten- (FRD) Anzeigefunktion] Dies ist ein zusätzliches Handbuch zum Verwenden der Durchflussratenanzeigefunktion...
  • Seite 25 Breeze break provided for GX-8202M, GX-8202MD, GX-10202M GF-8202M, GF-8202MD, GF-10202M Anmerkung □ Bitte vergewissern Sie sich, dass der Wechselstromadapter der Spannung und dem Steckdosentyp vor Ort entspricht. □ Bitte verwenden Sie den angegebenen Wechselstromadapter für die Waage. □ Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Wechselstromadapter nicht für Modelle, die nicht als mit Wechselstromadaptern kompatibel erachtet werden.
  • Seite 26: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Um die Leistungsfähigkeit der Waage zu optimieren und exakte Wägedaten zu erhalten, beachten Sie bitte folgende Hinweise: □ Stellen Sie die Waage in einer Umgebung ohne extreme Temperaturen und Feuchtigkeit auf. Die optimale Betriebstemperatur beträgt etwa 20 °C ± 2 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 45~60 %.
  • Seite 27: Anzeigensymbole Und Tastenbetrieb

    3. Anzeigensymbole und Tastenbetrieb Anzeigensymbole Number of statistical data ・Anzahl der statistischen Daten (Statistical calculation mode) (Statistik-Berechnungsmodus) Displays the weight data relative to the ・Im Wägemodus werden die Wägedaten in weighing capacity, in percentage, in the Prozent im Verhältnis zur Wägekapazität weighing mode (Capacity indicator) angezeigt (Kapazitätsanzeige) Voreingestellte Taramarke...
  • Seite 28 Tastenbetrieb Der Tastenbetrieb wirkt sich auf die Funktion der Waage aus. Die normale Bedienung während der Messung erfolgt durch „Taste drücken und sofort wieder loslassen“ oder „Taste Taste drücken Taste drücken und drücken“. Verwenden Sie nicht die Variante „Taste drücken und (Taste drücken und 2 Sekunden lang sofort wieder...
  • Seite 29: Kalibrierung

    Umgebungsbedingungen ändern. Automatische Kalibrierung (nur GX-M-Serie) Die GX-M-Serie passt die Sensibilität der Waage mithilfe des eingebauten Gewichtes automatisch entsprechend der Änderung der Temperatur, der Einstellzeit und der Intervallzeit an. Weitere Informationen finden Sie unter „9-1 Auto calibration (Automatische Kalibrierung)“ in dem separaten Bedienungshandbuch.
  • Seite 30: Fehlercodes

    Fehlercodes Anzeige Fehlercode Beschreibung EC, E11 Stabilitätsfehler Die Waage kann sich aufgrund der Betriebsumgebung nicht stabilisieren. Prüfen Sie die Umgebung der Waagschale. Vermeiden Sie die Beeinflussung der Waage durch Vibration, Zugluft, Temperaturschwankungen, statische Elektrizität und Magnetfelder. Siehe das separate Bedienungshandbuch „3-2 During Use (Während des Gebrauchs)“.
  • Seite 31 Anzeige Fehlercode Beschreibung Probenmassen-Fehler Die Waage kann den Wert der Probe weder im Zählmodus noch im Prozentmodus speichern, weil die Probe zu leicht ist. Verwenden Sie eine größere Probe. Einheitsmasse-Fehler Die Probeneinheitsmasse ist für den Zählmodus zu leicht. Diese zu speichern und im Zählmodus zu benutzen, würde zu einem Zählfehler führen.
  • Seite 32: Weitere Anzeigen

    Anzeige Fehlercode Beschreibung EC, E00 Kommunikationsfehler Bei der Übertragung trat ein Protokollfehler auf. Überprüfen Sie Format, Baudrate und Parität. EC, E01 Fehler Undefinierter Befehl Ein nicht definierter Befehl wurde empfangen. Überprüfen Sie den Befehl. EC, E02 Nicht bereit Ein empfangener Befehl kann nicht verarbeitet werden. Beispiel: Die Waage erhielt einen „Q“-Befehl, aber nicht im Wägemodus.
  • Seite 33: Spezifikationen

    5. Spezifikationen GX-8202M GX-8202MD GX-10202M GF-8202M GF-8202MD GF-10202M Wägekapazität 8.2kg 10.2kg 8.2008kg Maximale Anzeige 8.20084kg 10.20084kg 2.20009kg *1 0.1g Lesbarkeit 0.01g 0.01g 0.01g 0.05g Wiederholbarkeit 0.01g 0.01g (Standardabweichung) 0.01g ±0.1g Linearität ±0.03g ±0.03g ±0.02g Genauigkeit nach Kalibrierung mit ±0.15g ±0.3g ±0.15g interner Masse *2 GX-12001M...
  • Seite 34 1. Introducción El presente manual describe las funciones básicas y el funcionamiento de la báscula. Para obtener más información, consulte todos los manuales que aparecen en “1-1. Lista de funciones descritas en otros manuales”. Lista de funciones descritas en otros manuales Las funciones y procedimientos operativos de la báscula se explican en detalle en otros documentos aparte de este manual.
  • Seite 35 Breeze break provided for GX-8202M, GX-8202MD, GX-10202M GF-8202M, GF-8202MD, GF-10202M Nota □ Confirme que el tipo de adaptador de CA sea el correcto para la tensión que se utiliza en su zona y para el tipo de enchufe. □ Utilice el adaptador de CA especificado para la báscula. □...
  • Seite 36 Precauciones Para obtener un rendimiento óptimo de la báscula y adquirir datos de pesaje precisos, tenga en cuenta lo siguiente: □ Coloque la báscula en un entorno cuya temperatura y humedad no sean excesivos. La temperatura de funcionamiento óptima es de aproximadamente 20 °C ± 2 °C con una humedad relativa de 45~60 % HR.
  • Seite 37 3. Símbolos de la pantalla y funcionamiento de las teclas Símbolos de la pantalla Number of statistical data ・Número de datos estadísticos (Statistical calculation mode) (Modo de cálculo estadístico) Displays the weight data relative to the ・Muestra los datos del peso relativos a la weighing capacity, in percentage, in the capacidad de pesaje, en porcentaje, en el weighing mode (Capacity indicator)
  • Seite 38 Funcionamiento de las teclas El funcionamiento de las teclas afecta al de la báscula. El funcionamiento normal de las teclas durante la medición es “Pulse la tecla y suéltela inmediatamente” o “Pulse la tecla”. No Pulse la tecla Mantenga pulsada “Mantenga pulsada la tecla (durante 2 segundos)”...
  • Seite 39 4. Calibración Puesto que la resolución de la báscula es alta, los valores de pesaje podrían cambiar debido a la gravedad y a las alteraciones ambientales diarias. Calibración automática (solo las series GX-M) Las series GX-M ajustan automáticamente la sensibilidad de la báscula con el peso integrado según los cambios de temperatura del entorno de funcionamiento, o según el tiempo de ajuste y el tiempo de intervalo.
  • Seite 40: Códigos De Error

    Códigos de error Visualización Código de error Descripción EC, E11 Error de estabilidad La báscula no se estabiliza debido a un problema del entorno. Compruebe el entorno del plato. No permita que la báscula se vea afectada por vibraciones, corrientes de aire, electricidad estática ni campos magnéticos.
  • Seite 41 Visualización Código de error Descripción Error de peso de la muestra La báscula no puede guardar la muestra en el modo de recuento o en el modo de porcentaje porque es demasiado ligera. Utilice una muestra más grande. Error de masa de la unidad La masa de la unidad de muestra para el modo de recuento es demasiado ligera.
  • Seite 42 Visualización Código de error Descripción EC, E00 Error de comunicación Ha habido un error del protocolo de comunicaciones. Compruebe el formato, la velocidad en baudios y la paridad. EC, E01 Error de comando no definido Se ha recibido un comando no definido. Compruebe el comando.
  • Seite 43 5. Especificaciones GX-8202M GX-8202MD GX-10202M GF-8202M GF-8202MD GF-10202M Capacidad de pesaje 8.2kg 10.2kg 8.2008kg Valor de visualización 8.20084kg 10.20084kg máximo 2.20009kg *1 0.1g Legibilidad 0.01g 0.01g 0.01g 0.05g Repetibilidad 0.01g 0.01g (desviación estándar) 0.01g ±0.1g Linealidad ±0.03g ±0.03g ±0.02g Precisión tras la calibración con el ±0.15g ±0.3g...
  • Seite 44: Elenco Delle Funzioni Illustrate In Manuali Separati

    1. Introduzione Questo manuale descrive le funzioni di base e le operazioni della bilancia. Per ulteriori dettagli, consultare ciascun manuale elencato in “1-1. Elenco delle funzioni illustrate in manuali separati”. Elenco delle funzioni illustrate in manuali separati Le funzioni e le procedure operative della bilancia sono illustrate nel dettaglio in altri documenti in aggiunta a questo manuale.
  • Seite 45 Breeze break provided for GX-8202M, GX-8202MD, GX-10202M GF-8202M, GF-8202MD, GF-10202M Nota □ Verificare che il tipo di adattatore CA sia adatto al voltaggio locale e al tipo di presa. □ Utilizzare l’apposito adattatore CA specificato per la bilancia. □ Non utilizzare l’adattatore CA incluso per modelli che non sono considerati compatibili con l’adattatore CA.
  • Seite 46 Precauzioni Per ottenere prestazioni ottimali dalla bilancia e acquisire dati di pesatura precisi, considerare quanto segue: □ Installare la bilancia in un ambiente in cui la temperatura e l’umidità non siano eccessive. La temperatura migliore per il funzionamento è di circa 20°C±2°C al 45~60% di umidità relativa (UR). □...
  • Seite 47 3. Simboli del display e operazioni dei tasti Simboli del display Number of statistical data ・Numero di dati statistici (Statistical calculation mode) (Modalità di calcolo statistico) Displays the weight data relative to the ・Mostra i dati di pesatura relativi alla capacità weighing capacity, in percentage, in the di pesatura, in percentuale e in modalità...
  • Seite 48 Operazioni dei tasti Le operazioni dei tasti influiscono sul funzionamento della bilancia. La normale operazione dei tasti durante la misurazione è “Premere e rilasciare immediatamente il tasto” o “Premere il Premere il tasto Tenere premuto il (Premere e rilasciare tasto per 2 tasto”.
  • Seite 49 4. Calibrazione Poiché la risoluzione della bilancia è alta, i valori di pesatura possono variare a causa della gravità e dei cambiamenti ambientali quotidiani. Calibrazione automatica (Solo per la serie GX-M) La serie GX-M regola automaticamente la sensibilità della bilancia utilizzando il peso integrato in base al cambio di temperatura dell’ambiente operativo o all’ora impostata e all’intervallo di tempo.
  • Seite 50: Codici Di Errore

    Codici di errore Display Codice di errore Descrizione EC, E11 Errore di stabilità La bilancia non può stabilizzarsi a causa di un problema ambientale. Controllare intorno al piatto. Evitare che vibrazioni, correnti d’aria, cambi di temperatura, elettricità statica e campi magnetici influiscano sulla bilancia. Consultare il manuale di istruzioni separato “3-2 During Use”...
  • Seite 51 Display Codice di errore Descrizione Errore della massa del campione La bilancia non può memorizzare il campione per la modalità di conteggio o per la modalità percentuale perché è troppo leggero. Usare un campione più grande. Errore della massa dell’unità La massa dell’unità...
  • Seite 52: Altri Indicatori

    Display Codice di errore Descrizione EC, E00 Errore nelle comunicazioni Si è verificato un errore di protocollo nelle comunicazioni. Controllare il formato, la velocità in baud e la parità. EC, E01 Errore di comando non definito È stato ricevuto un comando non definito. Controllare il comando.
  • Seite 53: Specifiche Tecniche

    5. Specifiche tecniche GX-8202M GX-8202MD GX-10202M GF-8202M GF-8202MD GF-10202M Capacità di pesatura 8.2kg 10.2kg 8.2008kg Display massimo 8.20084kg 10.20084kg 2.20009kg *1 0.1g Leggibilità 0.01g 0.01g 0.01g 0.05g Ripetibilità 0.01g 0.01g (deviazione standard) 0.01g ±0.1g Linearità ±0.03g ±0.03g ±0.02g Precisione dopo la calibrazione con la ±0.15g ±0.3g...
  • Seite 54 1. 簡介 本手冊說明天平的基本功能和操作。 如需詳細資訊,請參閱「1-1. 各手冊功能說明列表」所列的每本手冊。 各手冊功能說明列表 天平的功能和操作步驟在本手冊以外的其他文件中均有詳細說明。 以下三本手冊可從我們的網站下載:https://www.aandd.jp。 1. 【通訊手冊】 使用天平、個人電腦 (PC) 或印表機的通訊功能 這本手冊補充說明如何連接週邊裝置。 2. 【GX-M 系列/GF-M 系列列使用手冊】 這本使用說明書協助使用者瞭解並充分利用精密電子天平 GX-M/GF-M 系列。 3. 【流量顯示 (FRD) 功能】 這本手冊補充說明如何使用流量測量功能 (FRD: Flow rate display)。 2. 放置及注意事項 天平是精密儀器。拆開包裝時請小心,並保留包裝材料,以便將來搬運天平時使用。包裝內容物視天平 型號而定。請參閱插圖,確認沒有任何遺漏。...
  • Seite 55 Breeze break provided for GX-8202M, GX-8202MD, GX-10202M GF-8202M, GF-8202MD, GF-10202M 注意 □ 請確認變壓器類型適用您當地的電壓和插座類型。 □ 使用天平時請搭配專屬變壓器。 □ 請勿將隨附的變壓器與不相容的型號搭配使用。 □ 如果使用的變壓器有誤,天平和其他設備可能無法正常運作。...
  • Seite 56 注意事項 為了讓天平充分發揮效能並產生準確的稱重資料,請注意以下事項: □ 將天平放置在溫度和濕度適中的環境。 最佳運作溫度約為 20℃±2℃,相對濕度約為 45~60%RH。 □ 將天平放置在沒有灰塵的地方。 □ 稱量台應牢固,不會受到震動和氣流影響,並儘可能保持水平。(最好使用防震桌或石桌) □ 將天平放置在平穩的地方,避免震動和撞擊。最好放在一樓房間的角落,比較不會受到震動。 □ 將天平放置在不受暖爐或冷氣空調影響的地方。 □ 將天平放置在不受陽光直射的地方。 □ 切勿將天平放置在會產生磁場的設備附近。 □ 調整水平調整腳座,讓天平處於水平狀態,並使用氣泡式 水平儀確認。 □ 讓天平熱機至少 30 分鐘。如常插入變壓器。 □ 使用天平前或將天平移動位置後,請校正天平。請參閱另 一本使用手冊「9. Calibration (校正)」 。 警告 請勿在有易燃氣體或腐蝕性氣體的地方放置天平。...
  • Seite 57 3. 顯示符號和按鍵操作 顯示符號 Number of statistical data ・統計資料數 (Statistical calculation mode) (統計計算模式) Displays the weight data relative to the weighing capacity, in percentage, in the ・在稱重模式下顯示相對於稱重上限的重量資 weighing mode (Capacity indicator) 料,以百分比表示 (稱重上限指示燈) 反應指示燈 Preset tare mark 預設皮重標記 Response indicators Gross mark 比較器指示燈...
  • Seite 58 按鍵操作 按鍵操作會影響天平運作。測量過程中正常的按鍵操作是「按 按鍵並立即放開」或「按按鍵」 。除非必要,否則請勿「長按按 鍵(2 秒) 」 。 按按鍵 長按按鍵 (按按鍵並立即放開) 2 秒 長按 按鍵 按下並放開時 (2 秒) 顯示幕切換 ON:OFF (開啟:關閉)。關閉顯示幕時會顯示待機指示燈。開啟顯示幕時 會啟用稱重模式。 啟用密碼功能後會顯示密碼輸入顯示幕。請參閱另一本使用手冊「21-2 How to Input The Password At The Start Of Weighing (稱重開始時如何輸入密碼)」 此 ON:OFF 鍵隨時可用。在操作過程中按 ON:OFF 鍵將中斷操作並關閉顯示幕。* ・進入功能表模式。請參閱另一本使用 手冊「11.
  • Seite 59 4. 校正 天平的解析度很高,稱重值可能會因重力和日常環境變化而改變。 自動校正 (僅適用於 GX-M 系列) GX-M 系列會根據操作環境的溫度變化或設定時間和間隔時間,使用內建砝碼自動調整天平靈敏度。如 需詳細資訊,請參閱另一本使用手冊「9-1 Auto calibration (自動校正)」 。 一鍵校正 (僅適用於 GX-M 系列) 此功能使用內部質量校正天平。 連接變壓器,並讓天平熱機至少 30 分鐘,此時不要在秤盤上放置任何物件。 CAL (校正) 鍵。天平顯示 (校正中)。 按下 天平使用內部質量執行校正。請勿讓震動或氣流影響天平。 校正後,如果已設定功能表的「GLP output (GLP 輸出) ( )」參數,天平將輸出靈敏度調整執行紀錄。 校正後,天平將自動返回稱重模式。 使用外部砝碼校正 此功能使用外部砝碼校正天平。 連接變壓器,並讓天平熱機至少 30 分鐘,此時不要在秤盤上放置任何物件。 長按...
  • Seite 60 錯誤代碼 顯示幕 錯誤代碼 描述 EC, E11 穩定性錯誤 由於環境問題,天平無法穩定。請檢查秤盤。避免震動、氣 流、溫度變化、靜電和磁場影響天平。請參閱另一本使用手 冊「3-2 During Use (使用時)」。 CAL 鍵 若要返回稱重模式,請按 超出設定範圍 要儲存的資料超出設定範圍。 天平內部記憶體元素故障 如果持續顯示此錯誤,表示需要維修。請聯絡您的經銷商。 EC, E16 內部質量錯誤 內部質量並未使質量的值按指示改變。 請確認秤盤上沒有任何物件,然後從頭開始執行稱重操作。 EC, E17 內部質量錯誤 內部質量應用機制無法正常運作。請從頭開始執行稱重操 作。 天平內部記憶體資料異常 如果持續顯示此錯誤,表示需要維修。請聯絡您的經銷商。 天平內部記憶體資料異常 如果持續顯示此錯誤,表示需要維修。請聯絡您的經銷商。 EC, E20 校正砝碼錯誤 (正值) 校正砝碼太重。請確認校正質量值。按下 CAL 鍵返回稱重 模式。...
  • Seite 61 顯示幕 錯誤代碼 描述 樣品質量錯誤 天平不能儲存計數模式或百分比模式的樣品,因為樣品太輕。 請使用較重的樣品。 單位質量錯誤 計數模式的樣品單位質量太輕。儲存並用於計數將導致計數錯誤。 PRINT 鍵。未增加樣品 將樣品增加到指定數量,然後按下 PRINT 即按下 鍵將使天平轉換為計數模式。為了正確計 數,請務必增加樣品。 時鐘電池錯誤 時鐘備用電池已耗盡。 按下任意鍵設定時間和日期。只要將變壓器連接到天平,時鐘 和日曆功能就可以正常運作。如果此錯誤經常出現,請聯絡當 地 A&D 經銷商。 電源電壓故障 變壓器電壓異常。 請檢查問題是否出在天平隨附的變壓器上。 ECL 重複性 使用自檢功能,電子控制負載 (ECL) 造成的重複性標準偏差 (SD) 超過 50 位數。 請修正放置天平的環境。 □ 此錯誤訊息會在 ECL 顯示重複性時出現。 □ 此錯誤訊息會在...
  • Seite 62 顯示幕 錯誤代碼 描述 EC, E00 通訊錯誤 通訊時發生通訊協定錯誤。 請確認格式、鮑率和奇偶。 EC, E01 未定義的命令錯誤 收到未定義的命令。 請確認命令。 EC, E02 尚未準備就緒 無法處理收到的命令。 範例:天平收到「Q」命令,但未處於稱重模式下。 天平在處理 RE-ZERO 命令時收到「Q」命令。 調整傳輸命令的延遲時間。. EC, E03 逾時錯誤 ,而天平沒有在 1 秒時限內 如果逾時參數設為 收到命令的下一個字元。請確認通訊情況。 EC, E04 超出字元錯誤 天平收到的命令中含有過多字元。 請確認命令。 EC, E06 格式錯誤 命令包含不正確的資料。 範例:資料的數值有誤。 請確認命令。...
  • Seite 63 5. 規格 GX-8202M GX-8202MD GX-10202M GF-8202M GF-8202MD GF-10202M 稱重上限 8.2kg 10.2kg 8.2008kg 最大顯示數值 8.20084kg 10.20084kg 2.20009kg *1 0.1g 可讀數 0.01g 0.01g 0.01g 重複性 0.05g 0.01g .01g (標準偏差) 0.01g ±0.1g 線性 ±0.03g ±0.03g ±0.02g 內部質量校正後的準 ±0.15g ±0.3g ±0.15g 確度 *2 GX-12001M GX-22001M GX-32001M GX-32001MD...
  • Seite 64 MEMO...
  • Seite 65 MEMO...
  • Seite 66 MEMO...
  • Seite 68 3-23-14 Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo 170-0013, JAPAN Telephone: [81] (3) 5391-6132 Fax: [81] (3) 5391-1566 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A. Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D AUSTRALASIA PTY LTD...

Inhaltsverzeichnis